TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:26:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1715《法華經義記》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1715《Pháp Hoa Kinh nghĩa kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1715 法華經義記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1715 Pháp Hoa Kinh nghĩa kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法華義疏卷第七 Pháp hoa nghĩa sớ quyển đệ thất     光宅寺沙門法雲撰     quang trạch tự Sa Môn pháp vân soạn    授記品第六    thọ kí phẩm đệ lục 此品中為四人授當果之記仍為品目也。 thử phẩm trung vi/vì/vị tứ nhân thọ/thụ đương quả chi kí nhưng vi/vì/vị phẩm mục dã 。 若談受記則義在菩薩。若語授記則義關如來。 nhược/nhã đàm thọ kí tức nghĩa tại Bồ Tát 。nhược/nhã ngữ thọ kí tức nghĩa quan Như Lai 。 是則受是取義授是與義也。 thị tắc thọ/thụ thị thủ nghĩa thọ/thụ thị dữ nghĩa dã 。 但記有二種一者能記二者所記。 đãn kí hữu nhị chủng nhất giả năng kí nhị giả sở kí 。 能記即是如來言教正是記體。 năng kí tức thị Như Lai ngôn giáo chánh thị kí thể 。 所記即是菩薩未來佛果及國土名號亦名為記。此是從他得名也。 sở kí tức thị Bồ Tát vị lai Phật quả cập quốc độ danh hiệu diệc danh vi kí 。thử thị tòng tha đắc danh dã 。 但譬說開三顯一化中根人中本有四品即為四段。 đãn thí thuyết khai tam hiển nhất hóa trung căn nhân trung bản hữu tứ phẩm tức vi/vì/vị tứ đoạn 。 今此下一品是第四段為中根人授記。 kim thử hạ nhất phẩm thị đệ tứ đoạn vi/vì/vị trung căn nhân thọ kí 。 前又解言四段中例開為兩。今就此授記中有二者。 tiền hựu giải ngôn tứ đoạn trung lệ khai vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。kim tựu thử thọ kí trung hữu nhị giả 。 第一正為此四大弟子授記。 đệ nhất chánh vi/vì/vị thử tứ đại đệ tử thọ kí 。 第二品末一偈即復許為下根之徒說同歸之義也。 đệ nhị phẩm mạt nhất kệ tức phục hứa vi/vì/vị hạ căn chi đồ thuyết đồng quy chi nghĩa dã 。  正授記中自有三段。第一先的為大迦葉授記。  chánh thọ kí trung tự hữu tam đoạn 。đệ nhất tiên đích vi/vì/vị đại Ca-diếp thọ kí 。 第二即更為三聲聞授記。 đệ nhị tức cánh vi/vì/vị tam Thanh văn thọ kí 。 第三通為五百弟子授記也。 đệ tam thông vi/vì/vị ngũ bách đệ-tử thọ kí dã 。  爾時大目健連此下第二更為三聲聞授記正由已請。是故別為一段。  nhĩ thời Đại mục kiện liên thử hạ đệ nhị cánh vi/vì/vị tam Thanh văn thọ kí chánh do dĩ thỉnh 。thị cố biệt vi/vì/vị nhất đoạn 。 就中自二第一目連等三聲聞請記。 tựu trung tự nhị đệ nhất Mục liên đẳng tam Thanh văn thỉnh kí 。 第二如來為三人各授記即作三階也。 đệ nhị Như Lai vi/vì/vị tam nhân các thọ kí tức tác tam giai dã 。  我諸弟子威德具足此下有一行半第三通為五百弟子授記。  ngã chư đệ-tử uy đức cụ túc thử hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng bán đệ tam thông vi/vì/vị ngũ bách đệ-tử thọ kí 。 我及汝等此一行是品中第二段即許為 ngã cập nhữ đẳng thử nhất hạnh/hành/hàng thị phẩm trung đệ nhị đoạn tức hứa vi/vì/vị 下根人說也。 hạ căn nhân thuyết dã 。    化城喻品第七    hóa thành dụ phẩm đệ thất 明因中第三廣說開三顯一中自有三段。 minh nhân trung đệ tam quảng thuyết khai tam hiển nhất trung tự hữu tam đoạn 。 即化三根人為三段。 tức hóa tam căn nhân vi/vì/vị tam đoạn 。 自此下竟學無學人記品有三品經。 tự thử hạ cánh học vô học nhân kí phẩm hữu tam phẩm Kinh 。 是第三明宿世因緣說開三顯一之理化下根人。 thị đệ tam minh tú thế nhân duyên thuyết khai tam hiển nhất chi lý hóa hạ căn nhân 。 但上根人中根人中各自有四段。今此化下根人。若准上例應有四段。 đãn thượng căn nhân trung căn nhân trung các tự hữu tứ đoạn 。kim thử hóa hạ căn nhân 。nhược/nhã chuẩn thượng lệ ưng hữu tứ đoạn 。 以義相從只有三義。 dĩ nghĩa tướng tùng chỉ hữu tam nghĩa 。 正有宿世因緣說有授記有領解無有述成。雖有三義只有二段。 chánh hữu tú thế nhân duyên thuyết hữu thọ kí hữu lĩnh giải vô hữu thuật thành 。tuy hữu tam nghĩa chỉ hữu nhị đoạn 。 何以知之。 hà dĩ tri chi 。 領解入授記中文句既渾直分為二段。 lĩnh giải nhập thọ kí trung văn cú ký hồn trực phần vi/vì/vị nhị đoạn 。 第一此化城品正明宿世因緣說化下根人。第二餘二品為下根人授記。大意正言。 đệ nhất thử hóa thành phẩm chánh minh tú thế nhân duyên thuyết hóa hạ căn nhân 。đệ nhị dư nhị phẩm vi/vì/vị hạ căn nhân thọ kí 。đại ý chánh ngôn 。 我昔日已曾於大通智勝佛所于時在十六王子 ngã tích nhật dĩ tằng ư Đại thông trí thắng Phật sở vu thời tại thập lục vương tử 數已為汝覆講說法華今者復為汝說云何三 số dĩ vi/vì/vị nhữ phước giảng thuyết Pháp hoa kim giả phục vi/vì/vị nhữ thuyết vân hà tam 聞不解。 văn bất giải 。 是故下經文言我在十六數曾亦為汝說以是本因緣今說法華經。 thị cố hạ Kinh văn ngôn ngã tại thập lục số tằng diệc vi/vì/vị nhữ thuyết dĩ thị bổn nhân duyên kim thuyết Pháp Hoa Kinh 。 但下根執之徒聞此往因緣相與解悟。 đãn hạ căn chấp chi đồ văn thử vãng nhân duyên tướng dữ giải ngộ 。 就此品中大判為兩段。 tựu thử phẩm trung Đại phán vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。 第一從長行初盡偈先明佛智能見往古久遠之事。 đệ nhất tùng trường hàng sơ tận kệ tiên minh Phật trí năng kiến vãng cổ cửu viễn chi sự 。 第二從佛告諸比丘下長行初盡偈正明宿世因緣說也。 đệ nhị tùng Phật cáo chư Tỳ-kheo hạ trường hàng sơ tận kệ chánh minh tú thế nhân duyên thuyết dã 。 又就此兩段之中各有二重。皆有長行與偈為二重。 hựu tựu thử lượng (lưỡng) đoạn chi trung các hữu nhị trọng 。giai hữu trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị trọng 。 今就前長行明佛智能見古往久遠之事中自有三階。 kim tựu tiền trường hàng minh Phật trí năng kiến cổ vãng cửu viễn chi sự trung tự hữu tam giai 。 第一先敘出往之事。即是大通智勝佛。 đệ nhất tiên tự xuất vãng chi sự 。tức thị Đại thông trí thắng Phật 。 第二從諸比丘彼佛滅度以來以下用三千大千世 đệ nhị tùng chư Tỳ-kheo bỉ Phật diệt độ dĩ lai dĩ hạ dụng tam thiên Đại Thiên thế 界作墨為往古久遠作譬也。 giới tác mặc vi/vì/vị vãng cổ cửu viễn tác thí dã 。 第三言我以如來知見力故觀彼久遠猶若今日正明如來能 đệ tam ngôn ngã dĩ Như Lai tri kiến lực cố quán bỉ cửu viễn do nhược kim nhật chánh minh Như Lai năng 見久遠之事也。 kiến cửu viễn chi sự dã 。  而說偈言此下是第二偈頌。上長行中有三。今此七行偈亦分為三。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thị đệ nhị kệ tụng 。thượng trường hàng trung hữu tam 。kim thử thất hạnh/hành/hàng kệ diệc phần vi/vì/vị tam 。 初一偈頌第一也。 sơ nhất kệ tụng đệ nhất dã 。 第二如人以力磨三千大千土以下有四行頌上第二久遠之譬也。 đệ nhị như nhân dĩ lực ma tam thiên Đại Thiên độ dĩ hạ hữu tứ hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ nhị cửu viễn chi thí dã 。 第三如來無礙智知彼佛滅度以下有兩行偈。 đệ tam Như Lai vô ngại trí tri bỉ Phật diệt độ dĩ hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ 。 頌上第三正明如來智能見往事。 tụng thượng đệ tam chánh minh Như Lai trí năng kiến vãng sự 。  佛告諸比丘自此下訖品是第二正明宿世因緣說亦有  Phật cáo chư Tỳ-kheo tự thử hạ cật phẩm thị đệ nhị chánh minh tú thế nhân duyên thuyết diệc hữu 兩重者。即是長行與偈為二。 lượng (lưỡng) trọng giả 。tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 就長行之中自有二階。 tựu trường hàng chi trung tự hữu nhị giai 。 第一從此下竟住於禪定八萬四千劫先明昔日結緣之因由也。 đệ nhất tòng thử hạ cánh trụ/trú ư Thiền định bát vạn tứ thiên kiếp tiên minh tích nhật kết duyên chi nhân do dã 。 第二從是時十六菩薩沙彌知佛入室寂然禪定以下竟長 đệ nhị tùng Thị thời thập lục Bồ Tát sa di tri Phật nhập thất tịch nhiên Thiền định dĩ hạ cánh trường/trưởng 行正明結緣。又就此兩階之中各自有二。 hạnh/hành/hàng chánh minh kết duyên 。hựu tựu thử lượng (lưỡng) giai chi trung các tự hữu nhị 。 結緣之因由中有二者。 kết duyên chi nhân do trung hữu nhị giả 。 第一從此以下竟十方諸梵請轉法輪以來先明昔日結緣之遠由。 đệ nhất tòng thử dĩ hạ cánh thập phương chư phạm thỉnh chuyển pháp luân dĩ lai tiên minh tích nhật kết duyên chi viễn do 。 第二從大通佛受諸梵王請竟入禪定以來明 đệ nhị tùng đại thông Phật thọ/thụ chư Phạm Vương thỉnh cánh nhập Thiền định dĩ lai minh 昔日結緣之近由。 tích nhật kết duyên chi cận do 。 又就結緣之因由兩階之中各有四階。今就第一結緣遠由有四階者。 hựu tựu kết duyên chi nhân do lượng (lưỡng) giai chi trung các hữu tứ giai 。kim tựu đệ nhất kết duyên viễn do hữu tứ giai giả 。 第一先明大通智勝佛行道得佛。 đệ nhất tiên minh Đại thông trí thắng Phật hành đạo đắc Phật 。 第二明十六王子請轉法輪。 đệ nhị minh thập lục vương tử thỉnh chuyển pháp luân 。 第三明大通智勝佛得佛之後神通感動之相。 đệ tam minh Đại thông trí thắng Phật đắc Phật chi hậu thần thông cảm động chi tướng 。 第四明十方諸梵請轉法輪。又就此四別之中各自有三異。 đệ tứ minh thập phương chư phạm thỉnh chuyển pháp luân 。hựu tựu thử tứ biệt chi trung các tự hữu tam dị 。 第一明大通智勝佛行道得佛中有三異者。 đệ nhất minh Đại thông trí thắng Phật hành đạo đắc Phật trung hữu tam dị giả 。 第一先明大通智勝佛行道佛道難得之相。 đệ nhất tiên minh Đại thông trí thắng Phật hành đạo Phật đạo nan đắc chi tướng 。 第二從爾時忉利諸天以下此明大通智勝佛未得佛 đệ nhị tùng nhĩ thời Đao Lợi chư Thiên dĩ hạ thử minh Đại thông trí thắng Phật vị đắc Phật 中間諸天常設供養。 trung gian chư Thiên thường thiết cúng dường 。 第三從諸比丘大通智勝佛過十小劫以下此正明大通智勝佛得佛 đệ tam tòng chư Tỳ-kheo Đại thông trí thắng Phật quá/qua thập tiểu kiếp dĩ hạ thử chánh minh Đại thông trí thắng Phật đắc Phật 道。此三異合是遠緣。 đạo 。thử tam dị hợp thị viễn duyên 。 四階之中第一明大通智勝佛行道得佛也。 tứ giai chi trung đệ nhất minh Đại thông trí thắng Phật hành đạo đắc Phật dã 。  其佛未出家時此下是第二十六王子請轉法輪。  kỳ Phật vị xuất gia thời thử hạ thị đệ nhị thập lục vương tử thỉnh chuyển pháp luân 。 就中亦有三重者。第一先明王子為請故來至佛所。 tựu trung diệc hữu tam trọng giả 。đệ nhất tiên minh Vương tử vi/vì/vị thỉnh cố lai chí Phật sở 。 第二到已頭面禮足以下明既至佛所設三業供 đệ nhị đáo dĩ đầu diện lễ túc dĩ hạ minh ký chí Phật sở thiết tam nghiệp cung/cúng 養。 dưỡng 。 第三爾時十六王子偈讚佛已勸請世尊轉於法輪以下正明王子請佛說法。 đệ tam nhĩ thời thập lục vương tử kệ tán Phật dĩ khuyến thỉnh Thế Tôn chuyển ư Pháp luân dĩ hạ chánh minh Vương tử thỉnh Phật thuyết Pháp 。 此三重合是遠因由中第二階明王子請佛說法也。 thử tam trọng hợp thị viễn nhân do trung đệ nhị giai minh Vương tử thỉnh Phật thuyết Pháp dã 。 佛告諸比丘此下是第三明大通智勝佛得佛 Phật cáo chư Tỳ-kheo thử hạ thị đệ tam minh Đại thông trí thắng Phật đắc Phật 之後神通感動之相。就中亦有三重。 chi hậu thần thông cảm động chi tướng 。tựu trung diệc hữu tam trọng 。 第一明佛神通動地。 đệ nhất minh Phật thần thông động địa 。 第二從其國中間幽冥之處下明光明普照之相。 đệ nhị tùng kỳ quốc trung gian u minh chi xứ/xử hạ minh quang minh phổ chiếu chi tướng 。 第三又其國界下明佛光動二相至處遠至天宮也。 đệ tam hựu kỳ quốc giới hạ minh Phật quang động nhị tướng chí xứ/xử viễn chí Thiên cung dã 。  爾時東方此下是第四明十方諸梵請佛轉法輪。  nhĩ thời Đông phương thử hạ thị đệ tứ minh thập phương chư phạm thỉnh Phật chuyển pháp luân 。 就中亦有三者。 tựu trung diệc hữu tam giả 。 第一先明東方東南方二方諸梵請轉小乘法輪。 đệ nhất tiên minh Đông phương Đông Nam phương nhị phương chư phạm thỉnh chuyển Tiểu thừa Pháp luân 。 第二從南方乃至下方有七方諸梵請佛轉大乘法輪。 đệ nhị tùng Nam phương nãi chí hạ phương hữu thất phương chư phạm thỉnh Phật chuyển Đại-Thừa Pháp luân 。 第三明上方一方諸梵併請轉大小二乘法輪。 đệ tam minh thượng phương nhất phương chư phạm 併thỉnh chuyển đại tiểu nhị thừa Pháp luân 。 就第一明東方東南方諸梵請中有二。第一先明東方諸梵請。 tựu đệ nhất minh Đông phương Đông Nam phương chư phạm thỉnh trung hữu nhị 。đệ nhất tiên minh Đông phương chư phạm thỉnh 。 第二東南方諸梵請也。 đệ nhị Đông Nam phương chư phạm thỉnh dã 。 但就一方諸梵中凡有七義。第一先明彼佛光明照相與驚怪。 đãn tựu nhất phương chư phạm trung phàm hữu thất nghĩa 。đệ nhất tiên minh bỉ Phật quang minh chiếu tướng dữ kinh quái 。 第二明共議此光明所以。 đệ nhị minh cọng nghị thử quang minh sở dĩ 。 第三明諸梵眾中有聰明者仍大判光明之意。 đệ tam minh chư phạm chúng trung hữu thông minh giả nhưng Đại phán quang minh chi ý 。 第四明諸梵等尋光至佛所。 đệ tứ minh chư phạm đẳng tầm quang chí Phật sở 。 第五明諸梵既至佛所故三業致敬。第六正明請佛轉法輪。 đệ ngũ minh chư phạm ký chí Phật sở cố tam nghiệp trí kính 。đệ lục chánh minh thỉnh Phật chuyển pháp luân 。 第七明大通智勝佛默然為許之。東南方諸梵七義亦爾。 đệ thất minh Đại thông trí thắng Phật mặc nhiên vi/vì/vị hứa chi 。Đông Nam phương chư phạm thất nghĩa diệc nhĩ 。 又諸比丘南方此下是第二明七方諸梵請轉 hựu chư Tỳ-kheo Nam phương thử hạ thị đệ nhị minh thất phương chư phạm thỉnh chuyển 大乘法輪。亦有二。 Đại-Thừa Pháp luân 。diệc hữu nhị 。 第一先具明南方諸梵七義。 đệ nhất tiên cụ minh Nam phương chư phạm thất nghĩa 。 第二西南方以下總據六方帖同南方也。 đệ nhị Tây Nam phương dĩ hạ tổng cứ lục phương thiếp đồng Nam phương dã 。 爾時上方此下是第三明上方諸梵併請轉大小二乘法輪。 nhĩ thời thượng phương thử hạ thị đệ tam minh thượng phương chư phạm 併thỉnh chuyển đại tiểu nhị thừa Pháp luân 。 唯有六義闕無第七如來默然許之。何以故。 duy hữu lục nghĩa khuyết vô đệ thất Như Lai mặc nhiên hứa chi 。hà dĩ cố 。 爾時已亦請竟佛仍受請說法是故無有默然許之。 nhĩ thời dĩ diệc thỉnh cánh Phật nhưng thọ/thụ thỉnh thuyết Pháp thị cố vô hữu mặc nhiên hứa chi 。 但第六請說法中兩偈前偈請小乘。後偈請大乘法輪也。 đãn đệ lục thỉnh thuyết Pháp trung lượng (lưỡng) kệ tiền kệ thỉnh Tiểu thừa 。hậu kệ thỉnh Đại-Thừa Pháp luân dã 。 此四階之中各有三重合是結緣之遠由也。 thử tứ giai chi trung các hữu tam trọng hợp thị kết duyên chi viễn do dã 。 爾時大通智勝如來受十方諸梵天王此下是 nhĩ thời đại thông trí thắng Như Lai thọ/thụ thập phương chư phạm thiên vương thử hạ thị 第二明昔日結緣之近由。就中亦有四階。 đệ nhị minh tích nhật kết duyên chi cận do 。tựu trung diệc hữu tứ giai 。 第一先明大通智勝佛受諸梵請二乘轉法 đệ nhất tiên minh Đại thông trí thắng Phật thọ/thụ chư phạm thỉnh nhị thừa chuyển Pháp 輪。第二明十六王子。于時請佛說法華。 luân 。đệ nhị minh thập lục vương tử 。vu thời thỉnh Phật thuyết Pháp hoa 。 第三明大通智勝佛受王子請說法華。 đệ tam minh Đại thông trí thắng Phật thọ/thụ Vương tử thỉnh thuyết Pháp hoa 。 第四明大通智勝佛說法華之後仍入禪定避坐作覆講 đệ tứ minh Đại thông trí thắng Phật thuyết Pháp hoa chi hậu nhưng nhập Thiền định tị tọa tác phước giảng 之由。若不入禪定那得覆講。 chi do 。nhược/nhã bất nhập Thiền định na đắc phước giảng 。 又就此四階之中各有三重。 hựu tựu thử tứ giai chi trung các hữu tam trọng 。 第一受十方諸梵請說二乘法輪中有三重者。第一一往受請。 đệ nhất thọ/thụ thập phương chư phạm thỉnh thuyết nhị thừa Pháp luân trung hữu tam trọng giả 。đệ nhất nhất vãng thọ/thụ thỉnh 。 第二即時三轉下列出二乘法輪之相。 đệ nhị tức thời tam chuyển hạ liệt xuất nhị thừa Pháp luân chi tướng 。 第三從佛於天人大眾之中說是法時此下時眾有感悟之 đệ tam tòng Phật ư Thiên Nhân Đại chúng chi trung thuyết thị pháp thời thử hạ thời chúng hữu cảm ngộ chi 相也。 tướng dã 。 就第二列出二乘法輪中初出四諦後出十二因緣。此二法輪各有二列四諦。 tựu đệ nhị liệt xuất nhị thừa Pháp luân trung sơ xuất Tứ đế hậu xuất thập nhị nhân duyên 。thử nhị Pháp luân các hữu nhị liệt Tứ đế 。 二者初總明三轉十二行所謂示勸證也。 nhị giả sơ tổng minh tam chuyển thập nhị hạnh/hành/hàng sở vị thị khuyến chứng dã 。 第二所謂是苦以下別出四諦也。 đệ nhị sở vị thị khổ dĩ hạ biệt xuất Tứ đế dã 。 第二列十二因緣二者。初及廣說十二因緣下明順說。 đệ nhị liệt thập nhị nhân duyên nhị giả 。sơ cập quảng thuyết thập nhị nhân duyên hạ minh thuận thuyết 。 第二無明滅故下明逆說也。 đệ nhị vô minh diệt cố hạ minh nghịch thuyết dã 。  爾時十六王子皆以童子出家此下是第二明王子于時請佛  nhĩ thời thập lục vương tử giai dĩ Đồng tử xuất gia thử hạ thị đệ nhị minh Vương tử vu thời thỉnh Phật 說法華。就中亦有三重者。 thuyết Pháp hoa 。tựu trung diệc hữu tam trọng giả 。 第一先明十六王子為請故出家。 đệ nhất tiên minh thập lục vương tử vi/vì/vị thỉnh cố xuất gia 。 第二從俱白佛言下正請佛說法華。 đệ nhị tùng câu bạch Phật ngôn hạ chánh thỉnh Phật thuyết Pháp hoa 。 第三言爾時轉輪聖王下明王眷屬亦出家也。 đệ tam ngôn nhĩ thời Chuyển luân Thánh Vương hạ minh vương quyến thuộc diệc xuất gia dã 。  爾時彼佛受沙彌請此下是第三明大通智勝佛受王子請說法華。  nhĩ thời bỉ Phật thọ/thụ sa di thỉnh thử hạ thị đệ tam minh Đại thông trí thắng Phật thọ/thụ Vương tử thỉnh thuyết Pháp hoa 。 亦有三重者。 diệc hữu tam trọng giả 。 第一正明大通智勝佛受王子請說法華。 đệ nhất chánh minh Đại thông trí thắng Phật thọ/thụ Vương tử thỉnh thuyết Pháp hoa 。 第二從說此經已下明時眾有感悟不同。 đệ nhị tùng thuyết thử Kinh dĩ hạ minh thời chúng hữu cảm ngộ bất đồng 。 第三重言佛說是經於八千劫未曾休廢明于時說法說法經劫數也。 đệ tam trọng ngôn Phật thuyết thị Kinh ư bát thiên kiếp vị tằng hưu phế minh vu thời thuyết Pháp thuyết Pháp Kinh kiếp số dã 。  說此經已此下是近因由中第四階。  thuyết thử Kinh dĩ thử hạ thị cận nhân do trung đệ tứ giai 。 明如來于時既說法華竟仍入定。 minh Như Lai vu thời ký thuyết Pháp hoa cánh nhưng nhập định 。 只緣佛入定王子覆講亦有三重者。 chỉ duyên Phật nhập định Vương tử phước giảng diệc hữu tam trọng giả 。 第一言說此經已即入靜室此先明入定之相。第二言住於禪定此正明在定。 đệ nhất ngôn thuyết thử Kinh dĩ tức nhập tĩnh thất thử tiên minh nhập định chi tướng 。đệ nhị ngôn trụ/trú ư Thiền định thử chánh minh tại định 。 第三言八萬四千劫此明佛在定時經劫數。 đệ tam ngôn bát vạn tứ thiên kiếp thử minh Phật tại định thời Kinh kiếp số 。 從品初來至此是長行中第一先明昔日結緣之 tùng phẩm sơ lai chí thử thị trường hàng trung đệ nhất tiên minh tích nhật kết duyên chi 因由竟。 nhân do cánh 。  是時十六菩薩知佛入室自此下竟長行是第二正明結緣。就此中自有二者。  Thị thời thập lục Bồ Tát tri Phật nhập thất tự thử hạ cánh trường hàng thị đệ nhị chánh minh kết duyên 。tựu thử trung tự hữu nhị giả 。 第一是法說第二是譬說。 đệ nhất thị pháp thuyết đệ nhị thị thí thuyết 。 就第一法說中自有三階。第一正明昔日結緣。 tựu đệ nhất pháp thuyết trung tự hữu tam giai 。đệ nhất chánh minh tích nhật kết duyên 。 仍道第三今日相值說法華。 nhưng đạo đệ tam kim nhật tướng trị thuyết Pháp hoa 。 第二明結緣之後今日相值之前。結括釋迦如來始終教化大意。 đệ nhị minh kết duyên chi hậu kim nhật tướng trị chi tiền 。kết/kiết quát Thích-Ca Như Lai thủy chung giáo hóa đại ý 。 又就此三階之中各自有四重。 hựu tựu thử tam giai chi trung các tự hữu tứ trọng 。 第一正明昔日結緣中有四者。 đệ nhất chánh minh tích nhật kết duyên trung hữu tứ giả 。 第一是時十六菩薩沙彌知佛入室寂然禪定。先明王子得覆講之意。 đệ nhất Thị thời thập lục Bồ Tát sa di tri Phật nhập thất tịch nhiên Thiền định 。tiên minh Vương tử đắc phước giảng chi ý 。 只由大通智勝佛入室經八萬四千劫。 chỉ do Đại thông trí thắng Phật nhập thất Kinh bát vạn tứ thiên kiếp 。 于時法座不可令空故。 vu thời Pháp tọa bất khả lệnh không cố 。 故第二從各昇法座以下正明覆講。 cố đệ nhị tùng các thăng Pháp tọa dĩ hạ chánh minh phước giảng 。 第三一一皆度以下明昔日覆講時聽眾受悟多少。 đệ tam nhất nhất giai độ dĩ hạ minh tích nhật phước giảng thời thính chúng thọ/thụ ngộ đa thiểu 。 第四明大通智勝佛過八萬四千劫從禪定出讚歎王子也。 đệ tứ minh Đại thông trí thắng Phật quá/qua bát vạn tứ thiên kiếp tùng Thiền định xuất tán thán Vương tử dã 。  佛告諸比丘下第二結括始終教化大意。亦有四者。  Phật cáo chư Tỳ-kheo hạ đệ nhị kết/kiết quát thủy chung giáo hóa đại ý 。diệc hữu tứ giả 。 第一從佛告諸比丘是十六菩薩常樂說是妙法 đệ nhất tùng Phật cáo chư Tỳ-kheo thị thập lục Bồ Tát thường lạc/nhạc thuyết thị diệu pháp 華經以下正明昔日結緣之後今日相值前中 hoa Kinh dĩ hạ chánh minh tích nhật kết duyên chi hậu kim nhật tướng trị tiền trung 間常相值遇。 gian thường tướng trực ngộ 。 第二諸比丘我今語汝以下明昔日覆講十六王子已現成種覺。 đệ nhị chư Tỳ-kheo ngã kim ngữ nhữ dĩ hạ minh tích nhật phước giảng thập lục vương tử dĩ hiện thành chủng giác 。 第三從爾時所化下會通古今。 đệ tam tòng nhĩ thời sở hóa hạ hội thông cổ kim 。 第四從我滅度後以下此明今日相值而不解者未來世中會得相 đệ tứ tùng ngã diệt độ hậu dĩ hạ thử minh kim nhật tướng trị nhi bất giải giả vị lai thế trung hội đắc tướng 值。此則明一日結緣歷劫不朽之義。 trị 。thử tức minh nhất nhật kết duyên lịch kiếp bất hủ chi nghĩa 。  諸比丘若如來自知涅槃時到此下是第三階明  chư Tỳ-kheo nhược như lai tự tri Niết-Bàn thời đáo thử hạ thị đệ tam giai minh 今日相值。就此中亦應有四重。 kim nhật tướng trị 。tựu thử trung diệc ưng hữu tứ trọng 。 文只有三略無第三重。亦可是傳者誤雖無今日義出。 văn chỉ hữu tam lược vô đệ tam trọng 。diệc khả thị truyền giả ngộ tuy vô kim nhật nghĩa xuất 。 何以知之。下譬中有故在今。玄出四重者。 hà dĩ tri chi 。hạ thí trung hữu cố tại kim 。huyền xuất tứ trọng giả 。 第一從諸比丘竟深入禪定先明眾生大乘機 đệ nhất tùng chư Tỳ-kheo cánh thâm nhập Thiền định tiên minh chúng sanh Đại-Thừa ky 發。第二為說法華。 phát 。đệ nhị vi/vì/vị thuyết Pháp hoa 。 第三明以大乘擬宜不得此即是今義出者。第四為說小乘。 đệ tam minh dĩ Đại-Thừa nghĩ nghi bất đắc thử tức thị kim nghĩa xuất giả 。đệ tứ vi/vì/vị thuyết Tiểu thừa 。 今先明大乘機發言諸比丘若如來自知涅槃時到者 kim tiên minh Đại-Thừa ky phát ngôn chư Tỳ-kheo nhược như lai tự tri Niết-Bàn thời đáo giả 如來說法華時去涅槃經教不賒。 Như Lai thuyết Pháp hoa thời khứ Niết Bàn Kinh giáo bất xa 。 大乘機發仍說法華故言涅槃時到。 Đại-Thừa ky phát nhưng thuyết Pháp hoa cố ngôn Niết-Bàn thời đáo 。 又解言正大乘機發時如來三乘化功將斷故言涅槃時到。 hựu giải ngôn chánh Đại-Thừa ky phát thời Như Lai tam thừa hóa công tướng đoạn cố ngôn Niết-Bàn thời đáo 。 眾又清淨者正明大乘機發。 chúng hựu thanh tịnh giả chánh minh Đại-Thừa ky phát 。 若使昔日五濁障大乘機者則不清淨。 nhược/nhã sử tích nhật ngũ trược chướng Đại-Thừa ky giả tức bất thanh tịnh 。 大乘機發五濁不復為障是名清淨。信解堅固者昔亦有信不成。 Đại-Thừa ky phát ngũ trược bất phục vi/vì/vị chướng thị danh thanh tịnh 。tín giải kiên cố giả tích diệc hữu tín bất thành 。 使今日大乘機發有大乘之信。 sử kim nhật Đại-Thừa ky phát hữu Đại-Thừa chi tín 。 今日大乘機發則有大乘之解。 kim nhật Đại-Thừa ky phát tức hữu Đại-Thừa chi giải 。 解則慧有信有慧有定相資之力。是故大乘機發。 giải tức tuệ hữu tín hữu tuệ hữu định tướng tư chi lực 。thị cố Đại-Thừa ky phát 。 了達空法者明昔日無相之法故言了達空法也。 liễu đạt không pháp giả minh tích nhật vô tướng chi Pháp cố ngôn liễu đạt không pháp dã 。 便集諸菩薩此下是第二正說大乘。即是說法華。 tiện tập chư Bồ-tát thử hạ thị đệ nhị chánh thuyết Đại-Thừa 。tức thị thuyết Pháp hoa 。 便集諸菩薩者即是。 tiện tập chư Bồ-tát giả tức thị 。 爾時世尊四眾團繞之義世間無有二乘而得滅度者即是開方便門。 nhĩ thời Thế Tôn Tứ Chúng đoàn nhiễu chi nghĩa thế gian vô hữu nhị thừa nhi đắc diệt độ giả tức thị khai phương tiện môn 。 唯一佛乘得滅者即是示真實相也。 duy nhất Phật thừa đắc diệt giả tức thị thị chân thật tướng dã 。 此下應有第三用大乘擬宜化眾生不得。 thử hạ ưng hữu đệ tam dụng Đại-Thừa nghĩ nghi hóa chúng sanh bất đắc 。 今者玄出應下譬有。下即作懈退譬作本也。 kim giả huyền xuất ưng hạ thí hữu 。hạ tức tác giải thoái thí tác bổn dã 。 比丘當知如來方便之力此下是第四明如來用三乘化得眾 Tỳ-kheo đương tri Như Lai phương tiện chi lực thử hạ thị đệ tứ minh Như Lai dụng tam thừa hóa đắc chúng 生。就此第四用小乘化得眾生中自有四文。 sanh 。tựu thử đệ tứ dụng Tiểu thừa hóa đắc chúng sanh trung tự hữu tứ văn 。 第一言如來方便之力深入眾生之性先明三 đệ nhất ngôn Như Lai phương tiện chi lực thâm nhập chúng sanh chi tánh tiên minh tam 乘擬宜。 thừa nghĩ nghi 。 第二言知其志樂小法深著五欲此明如來見小乘機。 đệ nhị ngôn tri kỳ chí lạc/nhạc tiểu pháp thâm trước/trứ ngũ dục thử minh Như Lai kiến Tiểu thừa ky 。 為是等故說於涅槃此是第三正為眾生說三乘教。 vi/vì/vị thị đẳng cố thuyết ư Niết-Bàn thử thị đệ tam chánh vi/vì/vị chúng sanh thuyết tam thừa giáo 。 第四言是人若聞則便信受此明三乘人受行。問者言。 đệ tứ ngôn thị nhân nhược/nhã văn tức tiện tín thọ thử minh tam thừa nhân thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。vấn giả ngôn 。 火宅中明大乘化不得然後三乘化得。 hỏa trạch trung minh Đại-Thừa hóa bất đắc nhiên hậu tam thừa hóa đắc 。 爾後大乘機發。機發之時為說大乘。 nhĩ hậu Đại-Thừa ky phát 。ky phát chi thời vi/vì/vị thuyết Đại-Thừa 。 今者何故無大乘機為說大經。 kim giả hà cố vô Đại-Thừa ky vi/vì/vị thuyết Đại Nhật kinh 。 然後大乘化不得小乘化得耶。解釋者言。此意為古今因緣相對。 nhiên hậu Đại-Thừa hóa bất đắc Tiểu thừa hóa đắc da 。giải thích giả ngôn 。thử ý vi/vì/vị cổ kim nhân duyên tướng đối 。 故爾我昔日是十六王子時已知汝有大乘機。 cố nhĩ ngã tích nhật thị thập lục vương tử thời dĩ tri nhữ hữu Đại-Thừa ky 。 即為覆講說大乘。 tức vi/vì/vị phước giảng thuyết Đại-Thừa 。 汝于時已得大乘解為因緣今日大乘機發。 nhữ vu thời dĩ đắc Đại-Thừa giải vi/vì/vị nhân duyên kim nhật Đại-Thừa ky phát 。 時我即為說大乘經汝不可不信也。 thời ngã tức vi/vì/vị thuyết Đại thừa Kinh nhữ bất khả bất tín dã 。 火宅中作次第者如來出世之始本欲為說大乘經。但于時無有大乘機。 hỏa trạch trung tác thứ đệ giả Như Lai xuất thế chi thủy bổn dục vi/vì/vị thuyết Đại thừa Kinh 。đãn vu thời vô hữu Đại-Thừa ky 。 我用大乘擬宜化既不得。 ngã dụng Đại-Thừa nghĩ nghi hóa ký bất đắc 。 不可令此眾生永淪長苦。是故如來用三乘教化取眾生。 bất khả lệnh thử chúng sanh vĩnh luân trường/trưởng khổ 。thị cố Như Lai dụng tam thừa giáo hóa thủ chúng sanh 。 後大乘機發時方說大乘經也。 hậu Đại-Thừa ky phát thời phương thuyết Đại thừa Kinh dã 。  下譬說中還依本次第。大乘化不得三乘化得。  hạ thí thuyết trung hoàn y bổn thứ đệ 。Đại-Thừa hóa bất đắc tam thừa hóa đắc 。 然後大乘機發為說大乘。今者就上法說三段各有四階。 nhiên hậu Đại-Thừa ky phát vi/vì/vị thuyết Đại-Thừa 。kim giả tựu thượng pháp thuyết tam đoạn các hữu tứ giai 。 若取若捨若合若離。持作五種法說。 nhược/nhã thủ nhược/nhã xả nhược/nhã hợp nhược/nhã ly 。trì tác ngũ chủng pháp thuyết 。 上則擬窮子火宅方便品。下則為五種譬作本。 thượng tức nghĩ cùng tử hỏa trạch Phương Tiện Phẩm 。hạ tức vi/vì/vị ngũ chủng thí tác bổn 。 五種譬者。 ngũ chủng thí giả 。 一將導譬二懈退譬三設化城譬四知止息譬五將至寶所譬也。 nhất tướng đạo thí nhị giải thoái thí tam thiết hóa thành thí tứ tri chỉ tức thí ngũ tướng chí bảo sở thí dã 。 法說三段中第二結括釋迦如來始終教化大意有四階。 pháp thuyết tam đoạn trung đệ nhị kết/kiết quát Thích-Ca Như Lai thủy chung giáo hóa đại ý hữu tứ giai 。 今皆捨而不取。第三今日相值中有四階。 kim giai xả nhi bất thủ 。đệ tam kim nhật tướng trị trung hữu tứ giai 。 今者皆取。第一正明昔日結因緣中有四階。 kim giả giai thủ 。đệ nhất chánh minh tích nhật kết/kiết nhân duyên trung hữu tứ giai 。 有取有捨。不取第一階明得覆講之意。 hữu thủ hữu xả 。bất thủ đệ nhất giai minh đắc phước giảng chi ý 。 亦不取第四階大通智勝佛從禪定起讚歎王子 diệc bất thủ đệ tứ giai Đại thông trí thắng Phật tùng Thiền định khởi tán thán Vương tử 也。唯取第二言各昇法座正覆講。 dã 。duy thủ đệ nhị ngôn các thăng Pháp tọa chánh phước giảng 。 又取第三階言一一皆度。 hựu thủ đệ tam giai ngôn nhất nhất giai độ 。 于時聽覆講得利益深廣者。何以知然。覆講之主即是道師義。 vu thời thính phước giảng đắc lợi ích thâm quảng giả 。hà dĩ tri nhiên 。phước giảng chi chủ tức thị đạo sư nghĩa 。 于時得利益。 vu thời đắc lợi ích 。 深廣即是所將人眾義故合此二階以為一段。 thâm quảng tức thị sở tướng nhân chúng nghĩa cố hợp thử nhị giai dĩ vi/vì/vị nhất đoạn 。 上即擬窮子領解中第一父子相失段。遠擬火宅中第一宅主總譬。 thượng tức nghĩ cùng tử lĩnh giải trung đệ nhất phụ tử tướng thất đoạn 。viễn nghĩ hỏa trạch trung đệ nhất trạch chủ tổng thí 。 亦遠擬方便品中今我亦如是明釋迦帖同諸佛作化主 diệc viễn nghĩ Phương Tiện Phẩm trung kim ngã diệc như thị minh Thích Ca thiếp đồng chư Phật tác hóa chủ 同化五濁眾生。下為第一將導譬作本也。 đồng hóa ngũ trược chúng sanh 。hạ vi/vì/vị đệ nhất tướng đạo thí tác bổn dã 。 第三明今日相值中有四階皆取者。 đệ tam minh kim nhật tướng trị trung hữu tứ giai giai thủ giả 。 第一言如來自知涅槃時到眾又清淨下明大乘機。 đệ nhất ngôn Như Lai tự tri Niết-Bàn thời đáo chúng hựu thanh tịnh hạ minh Đại-Thừa ky 。 上則擬窮子領解九譬中第七父見子志大 thượng tức nghĩ cùng tử lĩnh giải cửu thí trung đệ thất phụ kiến tử chí Đại 譬。亦遠擬火宅中第五長者見子免難譬。 thí 。diệc viễn nghĩ hỏa trạch trung đệ ngũ Trưởng-giả kiến tử miễn nạn/nan thí 。 亦遠擬方便品中第五舍利弗當知我見佛子 diệc viễn nghĩ Phương Tiện Phẩm trung đệ ngũ Xá-lợi-phất đương tri ngã kiến Phật tử 等志求佛道者無量千萬億明時眾大乘機 đẳng chí cầu Phật đạo giả vô lượng thiên vạn ức minh thời chúng Đại-Thừa ky 發。下則為第四知止息譬作本。 phát 。hạ tức vi/vì/vị đệ tứ tri chỉ tức thí tác bổn 。 第二便集諸菩薩為說。 đệ nhị tiện tập chư Bồ-tát vi/vì/vị thuyết 。 是經上則擬窮子領解中第八付家業譬。亦遠擬火宅中第八長者賜大車譬。 thị Kinh thượng tức nghĩ cùng tử lĩnh giải trung đệ bát phó gia nghiệp thí 。diệc viễn nghĩ hỏa trạch trung đệ bát Trưởng-giả tứ đại xa thí 。 亦遠擬方便品中第八言於諸菩薩中正直捨 diệc viễn nghĩ Phương Tiện Phẩm trung đệ bát ngôn ư chư Bồ-tát trung chánh trực xả 方便但說無上道即是說法華。 phương tiện đãn thuyết vô thượng đạo tức thị thuyết Pháp hoa 。 下則第五為滅化城將至寶所譬作本。 hạ tức đệ ngũ vi/vì/vị diệt hóa thành tướng chí bảo sở thí tác bổn 。 第三言用大乘化不得互出者。 đệ tam ngôn dụng Đại-Thừa hóa bất đắc hỗ xuất giả 。 上則擬窮子領解中第三喚子不得譬。 thượng tức nghĩ cùng tử lĩnh giải trung đệ tam hoán tử bất đắc thí 。 亦遠擬火宅中第三長者救子不得譬。 diệc viễn nghĩ hỏa trạch trung đệ tam Trưởng-giả cứu tử bất đắc thí 。 亦遠擬方便品中第三我始坐道場佛用大乘化眾生不得之義。 diệc viễn nghĩ Phương Tiện Phẩm trung đệ tam ngã thủy tọa đạo tràng Phật dụng Đại-Thừa hóa chúng sanh bất đắc chi nghĩa 。 下則為第三懈退譬作本。 hạ tức vi/vì/vị đệ tam giải thoái thí tác bổn 。 第四言如來方便深入眾生之性明以三乘化得眾生。 đệ tứ ngôn Như Lai phương tiện thâm nhập chúng sanh chi tánh minh dĩ tam thừa hóa đắc chúng sanh 。 上則擬窮子領解中第四喚子得譬及第五教作人譬。 thượng tức nghĩ cùng tử lĩnh giải trung đệ tứ hoán tử đắc thí cập đệ ngũ giáo tác nhân thí 。 亦遠擬火宅中第四長者用三車救子得義。 diệc viễn nghĩ hỏa trạch trung đệ tứ Trưởng-giả dụng tam xa cứu tử đắc nghĩa 。 亦遠擬方便品中第四尋念過去佛所行方便力佛用三乘化眾 diệc viễn nghĩ Phương Tiện Phẩm trung đệ tứ tầm niệm quá khứ Phật sở hạnh phương tiện lực Phật dụng tam thừa hóa chúng 生之義。下則為第三設化城譬作本也。 sanh chi nghĩa 。hạ tức vi/vì/vị đệ tam thiết hóa thành thí tác bổn dã 。 是則擬上法說與譬說十段中唯擬第一第三第四 thị tắc nghĩ thượng pháp thuyết dữ thí thuyết thập đoạn trung duy nghĩ đệ nhất đệ tam đệ tứ 及第五第八五段義。不擬餘五段義也。 cập đệ ngũ đệ bát ngũ đoạn nghĩa 。bất nghĩ dư ngũ đoạn nghĩa dã 。 譬如五百由旬自此下是第二譬說。 thí như ngũ bách do tuần tự thử hạ thị đệ nhị thí thuyết 。 此譬說中亦有三段。第一開譬。第二合譬。 thử thí thuyết trung diệc hữu tam đoạn 。đệ nhất khai thí 。đệ nhị hợp thí 。 第三舉外譬帖結也。 đệ tam cử ngoại thí thiếp kết/kiết dã 。 就開譬中自有五譬即譬上五種法說本。第一明將導譬。第二懈退譬。 tựu khai thí trung tự hữu ngũ thí tức thí thượng ngũ chủng pháp thuyết bổn 。đệ nhất minh tướng đạo thí 。đệ nhị giải thoái thí 。 第三設化城譬。第四知止息譬。第五將至寶所譬也。 đệ tam thiết hóa thành thí 。đệ tứ tri chỉ tức thí 。đệ ngũ tướng chí bảo sở thí dã 。 第一將導譬者此為上正明昔日結緣中 đệ nhất tướng đạo thí giả thử vi/vì/vị thượng chánh minh tích nhật kết duyên trung 兩階作譬。與火宅第一宅主總譬相應。 lượng (lưỡng) giai tác thí 。dữ hỏa trạch đệ nhất trạch chủ tổng thí tướng ứng 。 上火宅中本有六義。 thượng hỏa trạch trung bản hữu lục nghĩa 。 今此譬中以義相從可有四義。略無一門及五百人也。 kim thử thí trung dĩ nghĩa tướng tùng khả hữu tứ nghĩa 。lược vô nhất môn cập ngũ bách nhân dã 。 譬如五百由旬者是則依俙似火宅義。 thí như ngũ bách do tuần giả thị tắc y 俙tự hỏa trạch nghĩa 。 欲界如一百色界如二百無色界如三百。 dục giới như nhất bách sắc giới như nhị bách vô sắc giới như tam bách 。 七地所斷三界餘習如四百。 thất địa sở đoạn tam giới dư tập như tứ bách 。 八地以上至金剛心所斷無明住地煩惱如五百也。 bát địa dĩ thượng chí Kim cương tâm sở đoạn vô minh trụ địa phiền não như ngũ bách dã 。 嶮難惡道曠絕無人怖畏之處是則宅中有火義。 hiểm nạn/nan ác đạo khoáng tuyệt vô nhân bố úy chi xứ/xử thị tắc trạch trung hữu hỏa nghĩa 。 是皆生死之地故言嶮難惡道。現見生死之中眾生餘蘊不可秖無。 thị giai sanh tử chi địa cố ngôn hiểm nạn/nan ác đạo 。hiện kiến sanh tử chi trung chúng sanh dư uẩn bất khả kì vô 。 今何故言無人。解釋者言。 kim hà cố ngôn vô nhân 。giải thích giả ngôn 。 所以言無人者但生死之中逆流去者蓋不足言。 sở dĩ ngôn vô nhân giả đãn sanh tử chi trung nghịch lưu khứ giả cái bất túc ngôn 。 非不有一兩人能逆流者。 phi bất hữu nhất lượng (lưỡng) nhân năng nghịch lưu giả 。 此不可言以字詺故言無人也。若有多眾以下此即是三十子義。 thử bất khả ngôn dĩ tự 詺cố ngôn vô nhân dã 。nhược hữu đa chúng dĩ hạ thử tức thị tam thập tử nghĩa 。 即譬上第三階。言一一皆度下明聽眾得利益者。 tức thí thượng đệ tam giai 。ngôn nhất nhất giai độ hạ minh thính chúng đắc lợi ích giả 。 有一導師此是長者義。 hữu nhất Đạo sư thử thị Trưởng-giả nghĩa 。 即譬上第二覆講之主。知眾生聞法得解折伏煩惱即是知通義。 tức thí thượng đệ nhị phước giảng chi chủ 。tri chúng sanh văn Pháp đắc giải chiết phục phiền não tức thị tri thông nghĩa 。 既失正解更起煩惱即是塞義。 ký thất chánh giải cánh khởi phiền não tức thị tắc nghĩa 。 于時令眾勿沒生死遠求佛果。 vu thời lệnh chúng vật một sanh tử viễn cầu Phật quả 。 即是將導眾人欲過此難也。 所將人眾此下是第二懈退譬。 tức thị tướng đạo chúng nhân dục quá/qua thử nạn/nan dã 。 sở tướng nhân chúng thử hạ thị đệ nhị giải thoái thí 。 即譬上今日相值中第三互出者大乘擬宜無大乘 tức thí thượng kim nhật tướng trị trung đệ tam hỗ xuất giả Đại-Thừa nghĩ nghi vô Đại-Thừa 機。 ky 。 若言中路者五百之中正應斷非想一半煩惱。然理實無此。夫論退有兩種。 nhược/nhã ngôn trung lộ giả ngũ bách chi trung chánh ưng đoạn phi tưởng nhất bán phiền não 。nhiên lý thật vô thử 。phu luận thoái hữu lượng (lưỡng) chủng 。 一者已涉半路方復退還。二者結契已定方生悔心。 nhất giả dĩ thiệp bán lộ phương phục thoái hoàn 。nhị giả kết/kiết khế dĩ định phương sanh hối tâm 。 今者據後談義正明于時時眾發意欲超越五百 kim giả cứ hậu đàm nghĩa chánh minh vu thời thời chúng phát ý dục siêu việt ngũ bách 由旬。渡兩種生死之意。 do-tuần 。độ lượng (lưỡng) chủng sanh tử chi ý 。 仍失正解無求佛之心。即是退義也。此下皆是理中作語也。 nhưng thất chánh giải vô cầu Phật chi tâm 。tức thị thoái nghĩa dã 。thử hạ giai thị lý trung tác ngữ dã 。 就中有二。初一句正明退。 tựu trung hữu nhị 。sơ nhất cú chánh minh thoái 。 第二而白導師言以下釋三種因緣故退。 đệ nhị nhi bạch Đạo sư ngôn dĩ hạ thích tam chủng nhân duyên cố thoái 。 一疲極二怖畏三路遠。導師多諸方便此下是第三設化城譬。 nhất bì cực nhị bố úy tam lộ viễn 。Đạo sư đa chư phương tiện thử hạ thị đệ tam thiết hóa thành thí 。 即譬上比丘當知如來方便深入眾生之性因 tức thí thượng Tỳ-kheo đương tri Như Lai phương tiện thâm nhập chúng sanh chi tánh nhân 三乘化得眾生。 tam thừa hóa đắc chúng sanh 。 上譬本中有四今亦譬上四也。第一先明導師用化城擬宜。 thượng thí bổn trung hữu tứ kim diệc thí thượng tứ dã 。đệ nhất tiên minh Đạo sư dụng hóa thành nghĩ nghi 。 第二明導師見時人有樂化城之志。第三為設化城。 đệ nhị minh Đạo sư kiến thời nhân hữu lạc/nhạc hóa thành chi chí 。đệ tam vi/vì/vị thiết hóa thành 。 第四明疲極之眾即入化城也。 đệ tứ minh bì cực chi chúng tức nhập hóa thành dã 。 今言導師多諸方便此即是上第一用三乘擬宜之義也。 kim ngôn Đạo sư đa chư phương tiện thử tức thị thượng đệ nhất dụng tam thừa nghĩ nghi chi nghĩa dã 。 而作是念此等可愍下是第二見有樂化城之 nhi tác thị niệm thử đẳng khả mẫn hạ thị đệ nhị kiến hữu lạc/nhạc hóa thành chi 意。則是上見小乘機之義也。 ý 。tức thị thượng kiến Tiểu thừa ky chi nghĩa dã 。 云何捨大珍寶此是無大機而欲退。 vân hà xả Đại trân bảo thử thị vô Đại ky nhi dục thoái 。 即是有小乘機之意也。 作是念已此下是第三正為設化城。 tức thị hữu Tiểu thừa ky chi ý dã 。 tác thị niệm dĩ thử hạ thị đệ tam chánh vi/vì/vị thiết hóa thành 。 此中自有兩段。 thử trung tự hữu lượng (lưỡng) đoạn 。 第一先思惟作化城此是譬本所無說。盡智無生智此二智本出三界外。 đệ nhất tiên tư tánh tác hóa thành thử thị thí bổn sở vô thuyết 。tận trí vô sanh trí thử nhị trí bổn xuất tam giới ngoại 。 即是過三百由旬之義也。 tức thị quá/qua tam bách do tuần chi nghĩa dã 。 告眾人言此下是第二正為設化城。此中有四句。出上譬本。 cáo chúng nhân ngôn thử hạ thị đệ nhị chánh vi/vì/vị thiết hóa thành 。thử trung hữu tứ cú 。xuất thượng thí bổn 。 是廣則與火宅中相類也。 thị quảng tức dữ hỏa trạch trung tướng loại dã 。 初言汝等勿怖隨汝所欲皆當與汝。此即是保與不虛。 sơ ngôn nhữ đẳng vật bố/phố tùy nhữ sở dục giai đương dữ nhữ 。thử tức thị bảo dữ bất hư 。 下合譬言我今為汝保任此事終不虛句也。 hạ hợp thí ngôn ngã kim vi/vì/vị nhữ bảo nhâm thử sự chung bất hư cú dã 。 莫得退還此是第二。 mạc đắc thoái hoàn thử thị đệ nhị 。 即是勤精進句言汝等於此火宅宜速出來也。今此大城此下是第三。 tức thị cần tinh tấn cú ngôn nhữ đẳng ư thử hỏa trạch nghi tốc xuất lai dã 。kim thử đại thành thử hạ thị đệ tam 。 即是示三乘處上言如此羊鹿牛車今在門外 tức thị thị tam thừa xứ/xử thượng ngôn như thử dương lộc ngưu xa kim tại môn ngoại 可以遊戲句也。 khả dĩ du hí cú dã 。 若人是城中此下是第四即是上讚歎三乘。 nhược/nhã nhân thị thành trung thử hạ thị đệ tứ tức thị thượng tán thán tam thừa 。 上言汝等所可玩好希有難得汝若不取後必憂悔也。 thượng ngôn nhữ đẳng sở khả ngoạn hảo hy hữu nan đắc nhữ nhược/nhã bất thủ hậu tất ưu hối dã 。 合譬言汝等當知此三乘法皆是聖所稱歎句也。 hợp thí ngôn nhữ đẳng đương tri thử tam thừa Pháp giai thị Thánh sở xưng thán cú dã 。 是時疲極之眾此下是第四疲極之眾入化城即是上諸人 Thị thời bì cực chi chúng thử hạ thị đệ tứ bì cực chi chúng nhập hóa thành tức thị thượng chư nhân 受行。此中自有四義。 thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。thử trung tự hữu tứ nghĩa 。 於上譬本則廣只與窮子及火宅中相應。初則是外凡夫修行。 ư thượng thí bổn tức quảng chỉ dữ cùng tử cập hỏa trạch trung tướng ứng 。sơ tức thị ngoại phàm phu tu hành 。 即是心各勇銳義。 tức thị tâm các dõng nhuệ nghĩa 。 是時疲極之眾心大歡喜是也。次則明內凡夫修行即是互相推排句。 Thị thời bì cực chi chúng tâm đại hoan hỉ thị dã 。thứ tức minh nội phàm phu tu hành tức thị hỗ tương thôi bài cú 。 從我等今者下是也。 tùng ngã đẳng kim giả hạ thị dã 。 次則明入見諦思惟治道即是競共馳走義。 thứ tức minh nhập kiến đế tư tánh trì đạo tức thị cạnh cọng trì tẩu nghĩa 。 從於是眾人前此五字是也。次明得無學果即是諍出之義。 tùng ư thị chúng nhân tiền thử ngũ tự thị dã 。thứ minh đắc vô học quả tức thị tránh xuất chi nghĩa 。 從入化城下是也。自然因盡即是生已度想也。 tùng nhập hóa thành hạ thị dã 。tự nhiên nhân tận tức thị sanh dĩ độ tưởng dã 。 自然果亡即是生安穩想也。 tự nhiên quả vong tức thị sanh an ổn tưởng dã 。  爾時導師知此人眾此下是第四知止息譬譬上大乘機  nhĩ thời Đạo sư tri thử nhân chúng thử hạ thị đệ tứ tri chỉ tức thí thí thượng Đại-Thừa ky 發。 phát 。 言諸比丘如來自知涅槃時到下是亦遠是方便品中我見佛子等。大乘機發之義也。 ngôn chư Tỳ-kheo Như Lai tự tri Niết-Bàn thời đáo hạ thị diệc viễn thị Phương Tiện Phẩm trung ngã kiến Phật tử đẳng 。Đại-Thừa ky phát chi nghĩa dã 。 即滅化城此下是第五明將至寶所譬。 tức diệt hóa thành thử hạ thị đệ ngũ minh tướng chí bảo sở thí 。 上便集諸菩薩為說大乘法華。 thượng tiện tập chư Bồ-tát vi/vì/vị thuyết Đại-Thừa Pháp hoa 。 此中言寶處在近即是顯實之義。 thử trung ngôn bảo xứ/xử tại cận tức thị hiển thật chi nghĩa 。 即是上唯一佛乘得滅度耳。亦遠是方便品中但說無上道義也。 tức thị thượng duy nhất Phật thừa đắc diệt độ nhĩ 。diệc viễn thị Phương Tiện Phẩm trung đãn thuyết vô thượng đạo nghĩa dã 。 向者大城我所化作者即是上法說中世間無有 hướng giả đại thành ngã sở hóa tác giả tức thị thượng pháp thuyết trung thế gian vô hữu 二乘句明開權之義。 nhị thừa cú minh khai quyền chi nghĩa 。 亦遠是方便品中正直捨方便句也。 diệc viễn thị Phương Tiện Phẩm trung chánh trực xả phương tiện cú dã 。  諸比丘如來亦復如是此下是第二合譬段。  chư Tỳ-kheo Như Lai diệc phục như thị thử hạ thị đệ nhị hợp thí đoạn 。 此中亦具合上五譬但隱沒兼復闕略也。上第一譬中有四義。 thử trung diệc cụ hợp thượng ngũ thí đãn ẩn một kiêm phục khuyết lược dã 。thượng đệ nhất thí trung hữu tứ nghĩa 。 今此中正合導師一義。復得兼合三義。 kim thử trung chánh hợp Đạo sư nhất nghĩa 。phục đắc kiêm hợp tam nghĩa 。 導師者即是合上導師也。生死煩惱即合上怖畏之處也。 Đạo sư giả tức thị hợp thượng Đạo sư dã 。sanh tử phiền não tức hợp thượng bố úy chi xứ/xử dã 。 險難長遠即合上五百由旬火宅也。 hiểm nạn/nan trường/trưởng viễn tức hợp thượng ngũ bách do tuần hỏa trạch dã 。 又言應去應度即是合上若有多眾三十子義也。 hựu ngôn ưng khứ ưng độ tức thị hợp thượng nhược hữu đa chúng tam thập tử nghĩa dã 。  若眾生但聞一佛乘者此下合上第二懈退譬也。  nhược/nhã chúng sanh đãn văn nhất Phật thừa giả thử hạ hợp thượng đệ nhị giải thoái thí dã 。 佛知是心怯弱下劣此下合第三設化城 Phật tri thị tâm khiếp nhược hạ liệt thử hạ hợp đệ tam thiết hóa thành 譬。先合第二無大有小。 thí 。tiên hợp đệ nhị vô Đại hữu tiểu 。 次合第一擬宜次合第三設化城。此中唯合若入是城句也。 thứ hợp đệ nhất nghĩ nghi thứ hợp đệ tam thiết hóa thành 。thử trung duy hợp nhược/nhã nhập thị thành cú dã 。 若眾生住於二地。 nhược/nhã chúng sanh trụ/trú ư nhị địa 。 此一句上則合第四受行中生已渡想等二句為二地。 thử nhất cú thượng tức hợp đệ tứ thọ/thụ hạnh/hành/hàng trung sanh dĩ độ tưởng đẳng nhị cú vi/vì/vị nhị địa 。 下則合第四知止息譬。 hạ tức hợp đệ tứ tri chỉ tức thí 。 正由得盡無生二智故則大乘機發也。 chánh do đắc tận vô sanh nhị trí cố tức Đại-Thừa ky phát dã 。 如來爾時此下即合上第五滅化城將至寶所譬。具合開權顯實句先合顯實。 Như Lai nhĩ thời thử hạ tức hợp thượng đệ ngũ diệt hóa thành tướng chí bảo sở thí 。cụ hợp khai quyền hiển thật cú tiên hợp hiển thật 。 但是如來方便下合開權也。 đãn thị Như Lai phương tiện hạ hợp khai quyền dã 。  如彼導師此下是大段第三舉外譬帖合。  như bỉ Đạo sư thử hạ thị Đại đoạn đệ tam cử ngoại thí thiếp hợp 。 唯帖四譬略不帖第二。今言如彼導師即帖合第一。 duy thiếp tứ thí lược bất thiếp đệ nhị 。kim ngôn như bỉ Đạo sư tức thiếp hợp đệ nhất 。 為止息故下即帖合第三也。 vi/vì/vị chỉ tức cố hạ tức thiếp hợp đệ tam dã 。 既知止息已此即帖合第四也。而告之言此下即帖合第五也。 ký tri chỉ tức dĩ thử tức thiếp hợp đệ tứ dã 。nhi cáo chi ngôn thử hạ tức thiếp hợp đệ ngũ dã 。 而說偈言此有四十九行半偈。 nhi thuyết kệ ngôn thử hữu tứ thập cửu hạnh/hành/hàng bán kệ 。 是第二重頌也。上長行本有二。一者結緣之因由。 thị đệ nhị trọng tụng dã 。thượng trường hàng bản hữu nhị 。nhất giả kết duyên chi nhân do 。 二者正結緣也。今四十九行半亦分為二。 nhị giả chánh kết duyên dã 。kim tứ thập cửu hạnh/hành/hàng bán diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有二十二行半頌上因也。 sơ hữu nhị thập nhị hạnh/hành/hàng bán tụng thượng nhân dã 。 第二是諸沙彌等知佛禪未出下有二十七行頌上正結緣也。 đệ nhị thị chư sa di đẳng tri Phật Thiền vị xuất hạ hữu nhị thập thất hạnh/hành/hàng tụng thượng chánh kết duyên dã 。  但上結緣之因由中本有近遠兩由。  đãn thượng kết duyên chi nhân do trung bản hữu cận viễn lượng (lưỡng) do 。 今二十二行半亦分為二種。十二行頌遠由。 kim nhị thập nhị hạnh/hành/hàng bán diệc phần vi/vì/vị nhị chủng 。thập nhị hạnh/hành/hàng tụng viễn do 。 第二無量慧世尊以下有十行半頌近由也。 đệ nhị vô lượng tuệ Thế Tôn dĩ hạ hữu thập hành bán tụng cận do dã 。 前遠由中本有四段。第一明行道得佛。 tiền viễn do trung bản hữu tứ đoạn 。đệ nhất minh hành đạo đắc Phật 。 第二明王子請說法。第三明得佛後感動之相。 đệ nhị minh Vương tử thỉnh thuyết Pháp 。đệ tam minh đắc Phật hậu cảm động chi tướng 。 第四明諸梵請說法。今十二行亦頌此。 đệ tứ minh chư phạm thỉnh thuyết Pháp 。kim thập nhị hạnh/hành/hàng diệc tụng thử 。 四行頌第一。次第有彼佛十六王子有兩行半頌第二。 tứ hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất 。thứ đệ hữu bỉ Phật thập lục vương tử hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị 。 次為覺悟群生有半行頌第三。 thứ vi/vì/vị giác ngộ quần sanh hữu bán hạnh/hành/hàng tụng đệ tam 。 次有東方諸世界有五行頌第四也。但上第一中本有三。 thứ hữu Đông phương chư thế giới hữu ngũ hành tụng đệ tứ dã 。đãn thượng đệ nhất trung bản hữu tam 。 今四行中初一行即頌第一佛道難得也。 kim tứ hạnh/hành/hàng trung sơ nhất hạnh/hành/hàng tức tụng đệ nhất Phật đạo nan đắc dã 。 次諸天神龍王下兩行即頌第二諸天供養也。 thứ chư thiên thần long Vương hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tức tụng đệ nhị chư Thiên cung dưỡng dã 。 次過十小劫已下一行頌第三正得佛道也。 thứ quá/qua thập tiểu kiếp dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam chánh đắc Phật đạo dã 。 彼佛十六子此下有兩行半頌第二王子請說 bỉ Phật thập lục tử thử hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị Vương tử thỉnh thuyết 法。上本有三。 Pháp 。thượng bản hữu tam 。 初有一行頌上第一為請故來至佛所也。 sơ hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ nhất vi/vì/vị thỉnh cố lai chí Phật sở dã 。 次頭面禮佛足一句頌上第二致敬也。 thứ đầu diện lễ Phật túc nhất cú tụng thượng đệ nhị trí kính dã 。 次而請轉法輪下有一行一句即頌上第三正請也。 thứ nhi thỉnh chuyển pháp luân hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng nhất cú tức tụng thượng đệ tam chánh thỉnh dã 。 為覺悟群生此下半行頌上第三明感動之相。上本有三。 vi/vì/vị giác ngộ quần sanh thử hạ bán hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tam minh cảm động chi tướng 。thượng bản hữu tam 。 今此半行唯頌第一地動。 kim thử bán hạnh/hành/hàng duy tụng đệ nhất địa động 。 不頌第二放光及第三二相至處也。 bất tụng đệ nhị phóng quang cập đệ tam nhị tướng chí xứ/xử dã 。 東方諸世界此下五行頌上第四十方諸梵請轉法輪。上本有三段。 Đông phương chư thế giới thử hạ ngũ hành tụng thượng đệ tứ thập phương chư phạm thỉnh chuyển pháp luân 。thượng bản hữu tam đoạn 。 第一東方東南方二諸梵請轉小乘法輪。 đệ nhất Đông phương Đông Nam phương nhị chư phạm thỉnh chuyển Tiểu thừa Pháp luân 。 第二南方乃至下方七方諸梵請轉大乘法輪。 đệ nhị Nam phương nãi chí hạ phương thất phương chư phạm thỉnh chuyển Đại-Thừa Pháp luân 。 第三上方一方諸梵請轉大小二乘法輪。 đệ tam thượng phương nhất phương chư phạm thỉnh chuyển đại tiểu nhị thừa Pháp luân 。 今此五行通頌上三段。文句渾雜不可分也。 kim thử ngũ hành thông tụng thượng tam đoạn 。văn cú hồn tạp bất khả phần dã 。  無量慧世尊此下十行半頌上第二近因由。上亦有四段。  vô lượng tuệ Thế Tôn thử hạ thập hành bán tụng thượng đệ nhị cận nhân do 。thượng diệc hữu tứ đoạn 。 第一受請說二乘法。第二王子請說大乘法。 đệ nhất thọ/thụ thỉnh thuyết nhị thừa Pháp 。đệ nhị Vương tử thỉnh thuyết Đại-Thừa Pháp 。 第三為說法華。第四入定。 đệ tam vi/vì/vị thuyết Pháp hoa 。đệ tứ nhập định 。 今此十六行半中初五行頌第一。次有兩行頌第二。 kim thử thập lục hạnh/hành/hàng bán trung sơ ngũ hành tụng đệ nhất 。thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị 。 次有兩行半頌第三。次有一行頌第四。 thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ tam 。thứ hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ 。 但上四段各有三。今五行頌第一。上第一中有三段。 đãn thượng tứ đoạn các hữu tam 。kim ngũ hành tụng đệ nhất 。thượng đệ nhất trung hữu tam đoạn 。 今初半行頌第一受請也。 kim sơ bán hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất thọ/thụ thỉnh dã 。 為宣種種法下一行半頌第二轉法輪之相也。 vi/vì/vị tuyên chủng chủng Pháp hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị chuyển pháp luân chi tướng dã 。 次宣暢是法時下三行頌第三感悟也。 thứ tuyên sướng thị pháp thời hạ tam hành tụng đệ tam cảm ngộ dã 。 時十六王子此下兩行頌第二王子請。上有三。 thời thập lục vương tử thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị Vương tử thỉnh 。thượng hữu tam 。 今初半行頌第一為請故出家也。 kim sơ bán hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất vi/vì/vị thỉnh cố xuất gia dã 。 後一行半頌第二正請略不頌第三眷屬出家也。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị chánh thỉnh lược bất tụng đệ tam quyến thuộc xuất gia dã 。 佛知童子心此下兩行半頌第三受請說法華。 Phật tri Đồng tử tâm thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ tam thọ thỉnh thuyết Pháp hoa 。 上有三段今唯頌第一。而有兩行半者。 thượng hữu tam đoạn kim duy tụng đệ nhất 。nhi hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán giả 。 先有四行明如來先說三乘法。 tiên hữu tứ hạnh/hành/hàng minh Như Lai tiên thuyết tam thừa Pháp 。 上言大通智勝受請之後過二萬乃說法華。 thượng ngôn đại thông trí thắng thọ/thụ thỉnh chi hậu quá/qua nhị vạn nãi thuyết Pháp hoa 。 是則未說法華之前應先說三乘次說是法華經如恒河沙偈此半行正頌上第 thị tắc vị thuyết Pháp hoa chi tiền ưng tiên thuyết tam thừa thứ thuyết thị Pháp Hoa Kinh như Hằng hà sa kệ thử bán hạnh/hành/hàng chánh tụng thượng đệ 一受請說法華也。 nhất thọ/thụ thỉnh thuyết Pháp hoa dã 。 彼佛說經已此下一行頌第四入定本有三。 bỉ Phật thuyết Kinh dĩ thử hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ nhập định bản hữu tam 。 今彼佛說經已靜室此七字頌第一。 kim bỉ Phật thuyết Kinh dĩ tĩnh thất thử thất tự tụng đệ nhất 。 入禪定一心一處坐此七字頌第二。八萬四千劫五字頌第三也。 nhập Thiền định nhất tâm nhất xứ/xử tọa thử thất tự tụng đệ nhị 。bát vạn tứ thiên kiếp ngũ tự tụng đệ tam dã 。  是諸沙彌等此下有二十七行頌上第二正結緣。  thị chư sa di đẳng thử hạ hữu nhị thập thất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ nhị chánh kết duyên 。 上長行中本有二。一者法說二者譬說。 thượng trường hàng trung bản hữu nhị 。nhất giả pháp thuyết nhị giả thí thuyết 。 今二十七行中初有八行頌第一法說。 kim nhị thập thất hạnh/hành/hàng trung sơ hữu bát hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất pháp thuyết 。 次譬如險惡道下有十九行頌第二譬說也。 thứ thí như hiểm ác đạo hạ hữu thập cửu hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị thí thuyết dã 。 上法說中本有三。 thượng pháp thuyết trung bản hữu tam 。 第一明昔日結緣第二明結括釋迦始終教化大意。第三明今日相值。 đệ nhất minh tích nhật kết duyên đệ nhị minh kết/kiết quát Thích Ca thủy chung giáo hóa đại ý 。đệ tam minh kim nhật tướng trị 。 今八行中初三行頌第一昔日結緣。 kim bát hạnh/hành/hàng trung sơ tam hành tụng đệ nhất tích nhật kết duyên 。 次有四行頌第二結括大意。次一行頌第三今日相值也。 thứ hữu tứ hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị kết/kiết quát đại ý 。thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam kim nhật tướng trị dã 。 但上第一昔日結緣中本有四。 đãn thượng đệ nhất tích nhật kết duyên trung bản hữu tứ 。 今前三行之中初半行頌第一階得覆述之意。 kim tiền tam hành chi trung sơ bán hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất giai đắc phước thuật chi ý 。 次為無量億眾下一行半頌第二正結緣。 thứ vi/vì/vị vô lượng ức chúng hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị chánh kết duyên 。 次一一沙彌等下有一行頌第三感悟不同。 thứ nhất nhất sa di đẳng hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam cảm ngộ bất đồng 。 不頌第四大通智勝佛歎王子所說也。 bất tụng đệ tứ Đại thông trí thắng Phật thán Vương tử sở thuyết dã 。 彼佛滅度後此下四行頌第二結括大意。上有四段。 bỉ Phật diệt độ hậu thử hạ tứ hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị kết/kiết quát đại ý 。thượng hữu tứ đoạn 。 初一行頌第一常相值也。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất thường tướng trị dã 。 次是十六沙彌一行頌第二十六王子已成佛也。 thứ thị thập lục sa di nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị thập lục vương tử dĩ thành Phật dã 。 次爾時聞法者一行超頌第四未來復得相值也。 thứ nhĩ thời văn Pháp giả nhất hạnh/hành/hàng siêu tụng đệ tứ vị lai phục đắc tướng trị dã 。 次我在十六數下一行追頌第三會通古今也。 thứ ngã tại thập lục số hạ nhất hạnh/hành/hàng truy tụng đệ tam hội thông cổ kim dã 。 次以是本因緣此一行頌第三今日相值。上本有四段。 thứ dĩ thị bổn nhân duyên thử nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam kim nhật tướng trị 。thượng bản hữu tứ đoạn 。 第一明大乘機發。第二明說法華。 đệ nhất minh Đại-Thừa ky phát 。đệ nhị minh thuyết Pháp hoa 。 第三義出以大乘擬宜不得。第四明以小乘化得也。 đệ tam nghĩa xuất dĩ Đại-Thừa nghĩ nghi bất đắc 。đệ tứ minh dĩ Tiểu thừa hóa đắc dã 。 今唯頌第二便集諸菩薩明說法華也。 kim duy tụng đệ nhị tiện tập chư Bồ-tát minh thuyết Pháp hoa dã 。  譬如險惡道此下十九行頌譬說也。上本有三段。  thí như hiểm ác đạo thử hạ thập cửu hạnh/hành/hàng tụng thí thuyết dã 。thượng bản hữu tam đoạn 。 今此亦有三。初有十一行半頌開譬。 kim thử diệc hữu tam 。sơ hữu thập nhất hạnh/hành/hàng bán tụng khai thí 。 次我亦復如是下有六行半頌合譬。 thứ ngã diệc phục như thị hạ hữu lục hạnh/hành/hàng bán tụng hợp thí 。 次諸佛之導師下一行頌外譬帖合結也。上開譬中有五。 thứ chư Phật chi Đạo sư hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng ngoại thí thiếp hợp kết/kiết dã 。thượng khai thí trung hữu ngũ 。 今十一行半亦分為五。第一三行頌第一。 kim thập nhất hạnh/hành/hàng bán diệc phần vi/vì/vị ngũ 。đệ nhất tam hành tụng đệ nhất 。 眾人皆疲倦一行頌第二。 chúng nhân giai bì quyện nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị 。 次導師作是念下五行頌第三。次導師知息已一句頌第四。 thứ Đạo sư tác thị niệm hạ ngũ hành tụng đệ tam 。thứ Đạo sư tri tức dĩ nhất cú tụng đệ tứ 。 次集眾而告言下兩行一句頌第五。 thứ tập chúng nhi cáo ngôn hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng nhất cú tụng đệ ngũ 。 第一譬有四義。今雖具足頌四義不次第。 đệ nhất thí hữu tứ nghĩa 。kim tuy cụ túc tụng tứ nghĩa bất thứ đệ 。 第一行頌第二怖畏處。次半頌第三若有多眾也。 đệ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị bố úy xứ/xử 。thứ bán tụng đệ tam nhược hữu đa chúng dã 。 次半行追頌第一五百由旬也。 thứ bán hạnh/hành/hàng truy tụng đệ nhất ngũ bách do tuần dã 。 次一行即頌第四導師也。眾人皆疲倦此一行頌懈退譬也。 thứ nhất hạnh/hành/hàng tức tụng đệ tứ Đạo sư dã 。chúng nhân giai bì quyện thử nhất hạnh/hành/hàng tụng giải thoái thí dã 。 本有二。初正明退第二釋退意。今者亦有二。 bản hữu nhị 。sơ chánh minh thoái đệ nhị thích thoái ý 。kim giả diệc hữu nhị 。 初一句頌第一。次三句頌第二也。 sơ nhất cú tụng đệ nhất 。thứ tam cú tụng đệ nhị dã 。 導師作是念此下五行頌設化城譬。上有四。 Đạo sư tác thị niệm thử hạ ngũ hành tụng thiết hóa thành thí 。thượng hữu tứ 。 今不頌第一也。初一行仍頌第二也。 kim bất tụng đệ nhất dã 。sơ nhất hạnh/hành/hàng nhưng tụng đệ nhị dã 。 次三行頌第三也。次一行頌第四也。上第三段中本有二。 thứ tam hành tụng đệ tam dã 。thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ dã 。thượng đệ tam đoạn trung bản hữu nhị 。 第一思惟作化城。第二正設化城。 đệ nhất tư tánh tác hóa thành 。đệ nhị chánh thiết hóa thành 。 今三行中兩行頌第一。次一行頌第二也。 kim tam hành trung lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất 。thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị dã 。 導師知息已此一句頌第四譬。 Đạo sư tri tức dĩ thử nhất cú tụng đệ tứ thí 。 集眾而告言此下兩行一句頌第五譬也。 tập chúng nhi cáo ngôn thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng nhất cú tụng đệ ngũ thí dã 。 我亦復如是此下六行半頌合譬。初半行頌合第一也。 ngã diệc phục như thị thử hạ lục hạnh/hành/hàng bán tụng hợp thí 。sơ bán hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ nhất dã 。 次一行頌合第二也。次一行頌合第三也。次半行頌合第四也。 thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ nhị dã 。thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ tam dã 。thứ bán hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ tứ dã 。 次三行半頌合第五譬也。 thứ tam hành bán tụng hợp đệ ngũ thí dã 。 諸佛之導師此下一行是第三頌帖合結。此中舉內合帖結。 chư Phật chi Đạo sư thử hạ nhất hạnh/hành/hàng thị đệ tam tụng thiếp hợp kết/kiết 。thử trung cử nội hợp thiếp kết/kiết 。 初一句即帖合第一導師。次一句即帖合化城。 sơ nhất cú tức thiếp hợp đệ nhất Đạo sư 。thứ nhất cú tức thiếp hợp hóa thành 。 次一句即帖合止息也。 thứ nhất cú tức thiếp hợp chỉ tức dã 。 次一句即帖合至寶所也。唯不合懈退也。 thứ nhất cú tức thiếp hợp chí bảo sở dã 。duy bất hợp giải thoái dã 。    五百弟子授記品第八    ngũ bách đệ-tử thọ kí phẩm đệ bát 宿世因緣說開三顯一化下根人有三品經。 tú thế nhân duyên thuyết khai tam hiển nhất hóa hạ căn nhân hữu tam phẩm Kinh 。 即分為兩段。 tức phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。 第一上段化城一品正明宿世因緣化下根人。自此下有兩品。 đệ nhất thượng đoạn hóa thành nhất phẩm chánh minh tú thế nhân duyên hóa hạ căn nhân 。tự thử hạ hữu lượng (lưỡng) phẩm 。 是第二為下根人授記。 thị đệ nhị vi/vì/vị hạ căn nhân thọ kí 。 此下根人所以不先領解者解在人後不敢自定。 thử hạ căn nhân sở dĩ bất tiên lĩnh giải giả giải tại nhân hậu bất cảm tự định 。 是故如來知其得解仍為授記。但自授記中自含有領解之義。 thị cố Như Lai tri kỳ đắc giải nhưng vi/vì/vị thọ kí 。đãn tự thọ kí trung tự hàm hữu lĩnh giải chi nghĩa 。 此品亦有富樓那授記。有千二百人授記。 thử phẩm diệc hữu Phú lâu na thọ kí 。hữu thiên nhị bách nhân thọ kí 。 亦有五百人授記。亦有總為諸聲聞授記。 diệc hữu ngũ bách nhân thọ kí 。diệc hữu tổng vi/vì/vị chư Thanh văn thọ kí 。 何故記上題五百弟子。解釋者言。 hà cố kí thượng Đề ngũ bách đệ-tử 。giải thích giả ngôn 。 五百人得授記名號眷屬多少悉皆是同復能領解。餘者不爾。 ngũ bách nhân đắc thọ kí danh hiệu quyến thuộc đa thiểu tất giai thị đồng phục năng lĩnh giải 。dư giả bất nhĩ 。 是故言五百弟子授記品也。此下兩品即為二段。 thị cố ngôn ngũ bách đệ-tử thọ kí phẩm dã 。thử hạ lượng (lưỡng) phẩm tức vi/vì/vị nhị đoạn 。 前品明無學人授記。 tiền phẩm minh vô học nhân thọ kí 。 第二品明學無學人授記。 就此品中自有二。 đệ nhị phẩm minh học vô học nhân thọ kí 。 tựu thử phẩm trung tự hữu nhị 。 第一先明富樓那蒙授記之事。第二明諸聲聞人蒙授記之事。 đệ nhất tiên minh Phú lâu na mông thọ kí chi sự 。đệ nhị minh chư Thanh văn nhân mông thọ kí chi sự 。 就富樓那事中自有二。 tựu Phú lâu na sự trung tự hữu nhị 。 第一先明經家敘富樓那得解之相。 đệ nhất tiên minh Kinh gia tự Phú lâu na đắc giải chi tướng 。 第二從佛告諸比丘以下正明如來述記富樓那。 đệ nhị tùng Phật cáo chư Tỳ-kheo dĩ hạ chánh minh Như Lai thuật kí Phú lâu na 。 又就經家敘富樓那得解中有二。第一敘其得解所由。 hựu tựu Kinh gia tự Phú lâu na đắc giải trung hữu nhị 。đệ nhất tự kỳ đắc giải sở do 。 第二正敘其得解之相。 đệ nhị chánh tự kỳ đắc giải chi tướng 。  第一經家敘富樓那得解所由中有四階。一者敘解上法說開三顯一。  đệ nhất Kinh gia tự Phú lâu na đắc giải sở do trung hữu tứ giai 。nhất giả tự giải thượng pháp thuyết khai tam hiển nhất 。 第二言又聞授諸大弟子記此明解上譬說開三 đệ nhị ngôn hựu văn thọ/thụ chư Đại đệ-tử kí thử minh giải thượng thí thuyết khai tam 顯一化中根人。 hiển nhất hóa trung căn nhân 。 第三言復聞宿世因緣之事親自解上化城中宿世因緣之說。 đệ tam ngôn phục văn tú thế nhân duyên chi sự thân tự giải thượng hóa thành trung tú thế nhân duyên chi thuyết 。 第四言復聞諸佛有大自在神通之力。 đệ tứ ngôn phục văn chư Phật hữu Đại tự tại thần thông chi lực 。 此敘其聞上化城品初明如來有神通道眼能見久遠之事也。 thử tự kỳ văn thượng hóa thành phẩm sơ minh Như Lai hữu thần thông đạo nhãn năng kiến cửu viễn chi sự dã 。 得未曾有此下是第二正敘其得解之相 đắc vị tằng hữu thử hạ thị đệ nhị chánh tự kỳ đắc giải chi tướng 亦有四階。第一先敘得解故內心歡喜。 diệc hữu tứ giai 。đệ nhất tiên tự đắc giải cố nội tâm hoan hỉ 。 第二從即從座起以下經家敘得解故外形恭敬。 đệ nhị tùng tức tùng toạ khởi dĩ hạ Kinh gia tự đắc giải cố ngoại hình cung kính 。 第三從而作是念以下經家敘富樓那得解故 đệ tam tòng nhi tác thị niệm dĩ hạ Kinh gia tự Phú lâu na đắc giải cố 念佛功德。 niệm Phật công đức 。 第四言唯佛世尊能知我等深心本願。此明經家敘富樓那得解故默感如來。 đệ tứ ngôn duy Phật Thế tôn năng tri ngã đẳng thâm tâm Bổn Nguyện 。thử minh Kinh gia tự Phú lâu na đắc giải cố mặc cảm Như Lai 。 深心本願者是十六王子時一切智願也。 thâm tâm Bổn Nguyện giả thị thập lục vương tử thời nhất thiết trí nguyện dã 。 爾時佛告諸比丘此下是第二正明如來述記 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo thử hạ thị đệ nhị chánh minh Như Lai thuật kí 富樓那自有二段。即是長行與偈為二也。 Phú lâu na tự hữu nhị đoạn 。tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị dã 。 就長行中自有二。第一記富樓那行因之相。 tựu trường hàng trung tự hữu nhị 。đệ nhất kí Phú lâu na hạnh/hành/hàng nhân chi tướng 。 第二過無量阿僧祇劫下記其得果也。 đệ nhị quá/qua vô lượng a-tăng-kì kiếp hạ kí kỳ đắc quả dã 。 第一記其行因相者明富樓那於五佛所護持法藏 đệ nhất kí kỳ hạnh/hành/hàng nhân tướng giả minh Phú lâu na ư ngũ Phật sở hộ Trì Pháp tạng 即成五段。一者先明於釋迦所護持法藏。 tức thành ngũ đoạn 。nhất giả tiên minh ư Thích Ca sở hộ Trì Pháp tạng 。 富樓那于時現在眾中何故言汝見不。 Phú lâu na vu thời hiện tại chúng trung hà cố ngôn nhữ kiến bất 。 佛意只言汝等但見其形不見其行。故言見不也。 Phật ý chỉ ngôn nhữ đẳng đãn kiến kỳ hình bất kiến kỳ hạnh/hành/hàng 。cố ngôn kiến bất dã 。 第二言汝等勿謂以下明富樓那於過去九十 đệ nhị ngôn nhữ đẳng vật vị dĩ hạ minh Phú lâu na ư quá khứ cửu thập 億佛所能護持法藏。此中意皆發跡也。 ức Phật sở năng hộ Trì Pháp tạng 。thử trung ý giai phát tích dã 。 第三言於諸七佛所護持法藏。 đệ tam ngôn ư chư thất Phật sở hộ Trì Pháp tạng 。 第四言於賢劫中諸佛所護持法藏。 đệ tứ ngôn ư hiền kiếp trung chư Phật sở hộ Trì Pháp tạng 。 第五言於未來無量諸佛所護持法藏如此流例皆是行因之義也。 đệ ngũ ngôn ư vị lai vô lượng chư Phật sở hộ Trì Pháp tạng như thử lưu lệ giai thị hạnh/hành/hàng nhân chi nghĩa dã 。 過無量阿僧祇劫此下是第二記其得果也。 quá/qua vô lượng a-tăng-kì kiếp thử hạ thị đệ nhị kí kỳ đắc quả dã 。 而說偈言下第二正明佛記富樓那中自 nhi thuyết kệ ngôn hạ đệ nhị chánh minh Phật kí Phú lâu na trung tự 有二。長行與偈。 hữu nhị 。trường hàng dữ kệ 。 今是第二偈頌凡有二十一行半偈。解有二種。一解云分為二。 kim thị đệ nhị kệ tụng phàm hữu nhị thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ 。giải hữu nhị chủng 。nhất giải vân phần vi/vì/vị nhị 。 初有十四行頌第一記其行因。 sơ hữu thập tứ hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất kí kỳ hạnh/hành/hàng nhân 。 後有七行半頌第二記得果也。復有一解分為三段。 hậu hữu thất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị kí đắc quả dã 。phục hưũ nhất giải phần vi/vì/vị tam đoạn 。 第一先有七行偈不頌上長行。 đệ nhất tiên hữu thất hạnh/hành/hàng kệ bất tụng thượng trường hàng 。 義出汎明諸菩薩示現作聲聞影響如來。 nghĩa xuất phiếm minh chư Bồ-tát thị hiện tác Thanh văn ảnh hưởng Như Lai 。 第二有七行頌上長行中第一行因。 đệ nhị hữu thất hạnh/hành/hàng tụng thượng trường hàng trung đệ nhất hạnh/hành/hàng nhân 。 第三有七行半頌長行中第二記其得果。 đệ tam hữu thất hạnh/hành/hàng bán tụng trường hàng trung đệ nhị kí kỳ đắc quả 。  今此富樓那此下有七行是第二頌上第一述其行因。  kim thử Phú lâu na thử hạ hữu thất hạnh/hành/hàng thị đệ nhị tụng thượng đệ nhất thuật kỳ hạnh/hành/hàng nhân 。 但上因之中本有於五佛所護持法藏。 đãn thượng nhân chi trung bản hữu ư ngũ Phật sở hộ Trì Pháp tạng 。 今此七行唯得頌二佛所護持法藏。 kim thử thất hạnh/hành/hàng duy đắc tụng nhị Phật sở hộ Trì Pháp tạng 。 初有五行頌上第二於過去九十億佛所護持法藏。 sơ hữu ngũ hành tụng thượng đệ nhị ư quá khứ cửu thập ức Phật sở hộ Trì Pháp tạng 。 未來亦供養此下兩行頌上第五未來諸佛所護持法藏也。 vị lai diệc cúng dường thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ ngũ vị lai chư Phật sở hộ Trì Pháp tạng dã 。  供養諸如來此下有七行半。是偈中之第三。  cúng dường chư Như Lai thử hạ hữu thất hạnh/hành/hàng bán 。thị kệ trung chi đệ tam 。 頌上長行中第二正記富樓那得果。 tụng thượng trường hàng trung đệ nhị chánh kí Phú lâu na đắc quả 。  爾時千二百阿羅漢此下品中第二明諸聲聞授記事。  nhĩ thời thiên nhị bách A-la-hán thử hạ phẩm trung đệ nhị minh chư Thanh văn thọ kí sự 。 就此中自有二段。 tựu thử trung tự hữu nhị đoạn 。 第一為諸聲聞授記第二爾時五百羅漢於佛前以下明得記人領解也。 đệ nhất vi/vì/vị chư Thanh văn thọ kí đệ nhị nhĩ thời ngũ bách la hán ư Phật tiền dĩ hạ minh đắc kí nhân lĩnh giải dã 。 就正授記中自有二。第一別為授記。 tựu chánh thọ kí trung tự hữu nhị 。đệ nhất biệt vi/vì/vị thọ kí 。 第二一行半偈總為諸聲聞授記。就第一別授記中有二。 đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng bán kệ tổng vi/vì/vị chư Thanh văn thọ kí 。tựu đệ nhất biệt thọ kí trung hữu nhị 。 即是長行與偈為兩。就長行中自有二。 tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。tựu trường hàng trung tự hữu nhị 。 第一先為千二百人授記。 đệ nhất tiên vi/vì/vị thiên nhị bách nhân thọ kí 。 第二其五百阿羅漢以下為五百人授記也。就初段中有二。 đệ nhị kỳ ngũ bách A-la-hán dĩ hạ vi/vì/vị ngũ bách nhân thọ kí dã 。tựu sơ đoạn trung hữu nhị 。 一者是千二百人請記。 nhất giả thị thiên nhị bách nhân thỉnh kí 。 二者言佛知此等下正記千二百人。就請記中有二。一者經家敘。 nhị giả ngôn Phật tri thử đẳng hạ chánh kí thiên nhị bách nhân 。tựu thỉnh kí trung hữu nhị 。nhất giả Kinh gia tự 。 第二正明請記。 đệ nhị chánh minh thỉnh kí 。 但千二百人中正舉憍陳如為端也。其五百羅漢是第二為五百羅漢授記。 đãn thiên nhị bách nhân trung chánh cử Kiều-trần-như vi/vì/vị đoan dã 。kỳ ngũ bách la hán thị đệ nhị vi/vì/vị ngũ bách la hán thọ kí 。 而說偈言此下是第二偈頌凡有九行半 nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thị đệ nhị kệ tụng phàm hữu cửu hạnh/hành/hàng bán 偈。初有六行偈頌千二百人得記。 kệ 。sơ hữu lục hạnh/hành/hàng kệ tụng thiên nhị bách nhân đắc kí 。  其五百比丘次第當作佛下有三行半偈頌五百人得  kỳ ngũ bách Tỳ-kheo thứ đệ đương tác Phật hạ hữu tam hành bán kệ tụng ngũ bách nhân đắc 記。 kí 。  迦葉汝已知此一行半偈是第二總為諸聲聞授記。 雖是偈由是長行類也。  Ca-diếp nhữ dĩ tri thử nhất hạnh/hành/hàng bán kệ thị đệ nhị tổng vi/vì/vị chư Thanh văn thọ kí 。 tuy thị kệ do thị trường hàng loại dã 。  爾時五百阿羅漢於佛前得授記者明諸聲聞授  nhĩ thời ngũ bách A-la-hán ư Phật tiền đắc thọ kí giả minh chư Thanh văn thọ/thụ 記事中有二。一者正為諸聲聞授記。 kí sự trung hữu nhị 。nhất giả chánh vi/vì/vị chư Thanh văn thọ kí 。 此下是第二明聲聞得授記者有五百人領解。 thử hạ thị đệ nhị minh Thanh văn đắc thọ kí giả hữu ngũ bách nhân lĩnh giải 。 就此領解中自有二。即是長行與偈為二也。 tựu thử lĩnh giải trung tự hữu nhị 。tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị dã 。 就長行中自有二。第一略領解。第二廣領解。 tựu trường hàng trung tự hữu nhị 。đệ nhất lược lĩnh giải 。đệ nhị quảng lĩnh giải 。 又就此廣略兩段之中各自有二。 hựu tựu thử quảng lược lượng (lưỡng) đoạn chi trung các tự hữu nhị 。 略領解中有二者。第一法說。 lược lĩnh giải trung hữu nhị giả 。đệ nhất pháp thuyết 。 第二今乃知之如無智者以下譬說也。第二廣領解亦有二者。 đệ nhị kim nãi tri chi như vô trí giả dĩ hạ thí thuyết dã 。đệ nhị quảng lĩnh giải diệc hữu nhị giả 。 即是開譬合譬為兩段。 tức thị khai thí hợp thí vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。 就開譬中文取只有五譬義。取應有六闕無第六。今者玄出。 tựu khai thí trung văn thủ chỉ hữu ngũ thí nghĩa 。thủ ưng hữu lục khuyết vô đệ lục 。kim giả huyền xuất 。 何以知之。下合譬中有偈頌中亦有故也。 hà dĩ tri chi 。hạ hợp thí trung hữu kệ tụng trung diệc hữu cố dã 。 第一詺為繫寶珠譬。第二不自覺知譬。第三行他國譬。 đệ nhất 詺vi/vì/vị hệ bảo châu thí 。đệ nhị bất tự giác tri thí 。đệ tam hành tha quốc thí 。 第四相值譬。第五示寶珠譬。 đệ tứ tướng trị thí 。đệ ngũ thị bảo châu thí 。 第六得珠歡喜譬。是則文中所無者。 đệ lục đắc châu hoan hỉ thí 。thị tắc văn trung sở vô giả 。 第一繫寶珠譬者此即領上化城中將導譬。 đệ nhất hệ bảo châu thí giả thử tức lĩnh thượng hóa thành trung tướng đạo thí 。 亦遠領窮子中父子相失譬。亦領火宅中第一宅主總譬。 diệc viễn lĩnh cùng tử trung phụ tử tướng thất thí 。diệc lĩnh hỏa trạch trung đệ nhất trạch chủ tổng thí 。 方便品中今我亦如是下明釋迦同諸佛化眾生也。 Phương Tiện Phẩm trung kim ngã diệc như thị hạ minh Thích Ca đồng chư Phật hóa chúng sanh dã 。 第二詺為不自覺知譬者此即領上化城中懈 đệ nhị 詺vi/vì/vị bất tự giác tri thí giả thử tức lĩnh thượng hóa thành trung giải 退譬。亦領窮子中喚子不得譬。 thoái thí 。diệc lĩnh cùng tử trung hoán tử bất đắc thí 。 亦遠領火宅中長者救子不得譬。 diệc viễn lĩnh hỏa trạch trung Trưởng-giả cứu tử bất đắc thí 。 亦遠領方便品中如來用大乘化眾生不得義也。 diệc viễn lĩnh Phương Tiện Phẩm trung Như Lai dụng Đại-Thừa hóa chúng sanh bất đắc nghĩa dã 。 第三名為行他國譬者。此則領上化城中為設化城譬。 đệ tam danh vi hạnh/hành/hàng tha quốc thí giả 。thử tức lĩnh thượng hóa thành trung vi/vì/vị thiết hóa thành thí 。 亦領窮子中喚子得譬亦教作人譬。 diệc lĩnh cùng tử trung hoán tử đắc thí diệc giáo tác nhân thí 。 亦遠領火宅中長者用三車救子得譬。 diệc viễn lĩnh hỏa trạch trung Trưởng-giả dụng tam xa cứu tử đắc thí 。 亦遠領方便品尋念過去佛下明如來用三乘化得眾生也。 diệc viễn lĩnh Phương Tiện Phẩm tầm niệm quá khứ Phật hạ minh Như Lai dụng tam thừa hóa đắc chúng sanh dã 。 第四詺為相值譬者。 đệ tứ 詺vi/vì/vị tướng trị thí giả 。 此則領化城中知止息譬遠領窮子中見子志大譬火宅中見子免難 thử tức lĩnh hóa thành trung tri chỉ tức thí viễn lĩnh cùng tử trung kiến tử chí Đại thí hỏa trạch trung kiến tử miễn nạn/nan 譬。 thí 。 亦遠領方便品我見佛子等志求佛道者下明見眾生有大乘機。第五詺為示寶珠譬者。 diệc viễn lĩnh Phương Tiện Phẩm ngã kiến Phật tử đẳng chí cầu Phật đạo giả hạ minh kiến chúng sanh hữu Đại-Thừa ky 。đệ ngũ 詺vi/vì/vị thị bảo châu thí giả 。 此領上化城中滅化城將至寶所譬。 thử lĩnh thượng hóa thành trung diệt hóa thành tướng chí bảo sở thí 。 遠領窮子中付家業譬。 viễn lĩnh cùng tử trung phó gia nghiệp thí 。 亦遠領火宅中長者賜諸子大車譬。 diệc viễn lĩnh hỏa trạch trung Trưởng-giả tứ chư tử đại xa thí 。 亦遠領方便品中於諸菩薩中正直捨方便但說無上道說法華經。 diệc viễn lĩnh Phương Tiện Phẩm trung ư chư Bồ-tát trung chánh trực xả phương tiện đãn thuyết vô thượng đạo thuyết Pháp Hoa Kinh 。 此中應有第六歡喜譬者。 thử trung ưng hữu đệ lục hoan hỉ thí giả 。 不領化城中則超領窮子火宅及方便品歡喜義也。 bất lĩnh hóa thành trung tức siêu lĩnh cùng tử hỏa trạch cập Phương Tiện Phẩm hoan hỉ nghĩa dã 。 但化城品中將導譬有四義。今此第一繫寶珠亦有四義譬。 đãn hóa thành phẩm trung tướng đạo thí hữu tứ nghĩa 。kim thử đệ nhất hệ bảo châu diệc hữu tứ nghĩa thí 。 若有人者則是下根人自譬。 nhược hữu nhân giả tức thị hạ căn nhân tự thí 。 則是上譬說中若有多眾下明三十子義。 tức thị thượng thí thuyết trung nhược hữu đa chúng hạ minh tam thập tử nghĩa 。 至親友家即是上五百由旬及一宅也。醉酒而臥即是上怖畏之義。 chí thân hữu gia tức thị thượng ngũ bách do tuần cập nhất trạch dã 。túy tửu nhi ngọa tức thị thượng bố úy chi nghĩa 。 是時親友以下即是領導師義也。 Thị thời thân hữu dĩ hạ tức thị lĩnh Đạo sư nghĩa dã 。 內合十六王子。昔日覆講則是親友。 nội hợp thập lục vương tử 。tích nhật phước giảng tức thị thân hữu 。 于時聽眾即是有入於生死。覆講之處即家也。 vu thời thính chúng tức thị hữu nhập ư sanh tử 。phước giảng chi xứ/xử tức gia dã 。 醉酒而臥者煩惱自惛醉而臥。有人解言。 túy tửu nhi ngọa giả phiền não tự hôn túy nhi ngọa 。hữu nhân giải ngôn 。 即來親友家言親友與其酒。親友是十六王子。 tức lai thân hữu gia ngôn thân hữu dữ kỳ tửu 。thân hữu thị thập lục vương tử 。 云何言子與眾生煩惱。 vân hà ngôn tử dữ chúng sanh phiền não 。 諸佛聖人不為眾生作煩惱因緣。故知入餘處飲酒來至親友家。 chư Phật Thánh nhân bất vi/vì/vị chúng sanh tác phiền não nhân duyên 。cố tri nhập dư xứ ẩm tửu lai chí thân hữu gia 。 下言其家甚大富具設諸餚饍。 hạ ngôn kỳ gia thậm đại phú cụ thiết chư hào thiện 。 自有人一日恒設餅菓只自無有酒也。 tự hữu nhân nhất nhật hằng thiết bính quả chỉ tự vô hữu tửu dã 。 官事當行者非是初行內合于時十六王子覆講緣既盡更為餘方便 quan sự đương hành giả phi thị sơ hạnh/hành/hàng nội hợp vu thời thập lục vương tử phước giảng duyên ký tận cánh vi/vì/vị dư phương tiện 法。故言官事行也。 Pháp 。cố ngôn quan sự hạnh/hành/hàng dã 。 寶珠繫其衣裏十六王子于時覆講為眾生說大乘。 bảo châu hệ kỳ y lý thập lục vương tử vu thời phước giảng vi/vì/vị chúng sanh thuyết Đại-Thừa 。 今于時眾生相與得解大乘。大乘之理最貴故言無價。 kim vu thời chúng sanh tướng dữ đắc giải Đại-Thừa 。Đại-Thừa chi lý tối quý cố ngôn vô giá 。 此大乘解可珍可重如寶。 thử Đại-Thừa giải khả trân khả trọng như bảo 。 其理必圓如珠為因之義。不亡名為繫。 kỳ lý tất viên như châu vi/vì/vị nhân chi nghĩa 。bất vong danh vi hệ 。 既是外凡不亡壞故言衣裏也。其人醉臥都不覺知。 ký thị ngoại phàm bất vong hoại cố ngôn y lý dã 。kỳ nhân túy ngọa đô bất giác tri 。 此是第二不自覺知譬。此則領懈退譬。 thử thị đệ nhị bất tự giác tri thí 。thử tức lĩnh giải thoái thí 。 內合昔日十六王子既為說大乘得行大乘解王子便往餘方。 nội hợp tích nhật thập lục vương tử ký vi/vì/vị thuyết Đại-Thừa đắc hạnh/hành/hàng Đại-Thừa giải Vương tử tiện vãng dư phương 。 眾生遂失大乘解自從失解來都不覺言我有大乘 chúng sanh toại thất Đại-Thừa giải tự tùng thất giải lai đô bất giác ngôn ngã hữu Đại-Thừa 解不知此則無大乘機也。 giải bất tri thử tức vô Đại-Thừa ky dã 。 起已遊行此下是第三行他國譬。 khởi dĩ du hạnh/hành/hàng thử hạ thị đệ tam hành tha quốc thí 。 內合眾生既無大乘根機唯有小機。從小乘教修行求因覓果。 nội hợp chúng sanh ký vô Đại-Thừa căn ky duy hữu tiểu ky 。tùng Tiểu thừa giáo tu hành cầu nhân mịch quả 。 此則領上設化城譬。上譬中本有四重。 thử tức lĩnh thượng thiết hóa thành thí 。thượng thí trung bản hữu tứ trọng 。 一者用化城擬宜。二者有堪聞化城之機。 nhất giả dụng hóa thành nghĩ nghi 。nhị giả hữu kham văn hóa thành chi ky 。 三者正為設化城。此三階今者都不領。 tam giả chánh vi/vì/vị thiết hóa thành 。thử tam giai kim giả đô bất lĩnh 。 唯領第四諸人受行。上受行中自有四階。今者亦具領四階。 duy lĩnh đệ tứ chư nhân thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。thượng thọ/thụ hạnh/hành/hàng trung tự hữu tứ giai 。kim giả diệc cụ lĩnh tứ giai 。 一者言起已遊行此則領上是時疲極之眾心 nhất giả ngôn khởi dĩ du hạnh/hành/hàng thử tức lĩnh thượng Thị thời bì cực chi chúng tâm 大歡喜。 đại hoan hỉ 。 明外凡夫修行即是心各勇銳聞法信受。 minh ngoại phàm phu tu hành tức thị tâm các dõng nhuệ văn Pháp tín thọ 。 二者言到於他國此則領上言我等今者免斯惡道即是內凡夫修行。 nhị giả ngôn đáo ư tha quốc thử tức lĩnh thượng ngôn ngã đẳng kim giả miễn tư ác đạo tức thị nội phàm phu tu hành 。 信道五根立故言他國。三者為衣食故懃力。 tín đạo ngũ căn lập cố ngôn tha quốc 。tam giả vi/vì/vị y thực cố cần lực 。 此則領上於是眾人前見諦思惟治道即是競共馳走。 thử tức lĩnh thượng ư thị chúng nhân tiền kiến đế tư tánh trì đạo tức thị cạnh cọng trì tẩu 。 四者言若少有所得便以為足。 tứ giả ngôn nhược/nhã thiểu hữu sở đắc tiện dĩ vi/vì/vị túc 。 此則領上入化城生已度想明無學果即諍出火宅義也。 thử tức lĩnh thượng nhập hóa thành sanh dĩ độ tưởng minh vô học quả tức tránh xuất hỏa trạch nghĩa dã 。 於後親友會遇見之此是第四相值譬。 ư hậu thân hữu hội ngộ kiến chi thử thị đệ tứ tướng trị thí 。 此則領上知止息譬言爾時導師知此人眾既得止 thử tức lĩnh thượng tri chỉ tức thí ngôn nhĩ thời Đạo sư tri thử nhân chúng ký đắc chỉ 息。下明大乘機發也。 tức 。hạ minh Đại-Thừa ky phát dã 。 而作是言咄哉丈夫此下是第五示寶珠譬。 nhi tác thị ngôn đốt tai trượng phu thử hạ thị đệ ngũ thị bảo châu thí 。 此則領化城中即滅化城將至寶所譬。 thử tức lĩnh hóa thành trung tức diệt hóa thành tướng chí bảo sở thí 。 亦遠領火宅方便品今行大乘因取大乘果。故名貿易所須也。 diệc viễn lĩnh hỏa trạch Phương Tiện Phẩm kim hạnh/hành/hàng Đại thừa nhân thủ Đại-Thừa quả 。cố danh mậu dịch sở tu dã 。 此下應有第六歡喜。 thử hạ ưng hữu đệ lục hoan hỉ 。 文中闕者今且懸出對下合譬也。 佛亦如是此下是第二合譬也。 văn trung khuyết giả kim thả huyền xuất đối hạ hợp thí dã 。 Phật diệc như thị thử hạ thị đệ nhị hợp thí dã 。 從此下竟令發一切智心以來合上第一繫珠譬。 tòng thử hạ cánh lệnh phát nhất thiết trí tâm dĩ lai hợp thượng đệ nhất hệ châu thí 。 為菩薩時即合親友教化我等令發一切智心 vi ồ Tát thời tức hợp thân hữu giáo hóa ngã đẳng lệnh phát nhất thiết trí tâm 即合以無價寶珠繫其衣裏也。 tức hợp dĩ vô giá bảo châu hệ kỳ y lý dã 。 而尋廢忘不知不覺此則合上第二不自覺知也。 nhi tầm phế vong bất tri bất giác thử tức hợp thượng đệ nhị bất tự giác tri dã 。 既得阿羅漢道此下合第三行他國譬。 ký đắc A-la-hán đạo thử hạ hợp đệ tam hành tha quốc thí 。 但上譬中本有四階。 đãn thượng thí trung bản hữu tứ giai 。 今唯合第四階言若少所得便以為足句也。 kim duy hợp đệ tứ giai ngôn nhược/nhã thiểu sở đắc tiện dĩ vi/vì/vị túc cú dã 。 一切智願猶在不失此合上第四相值譬。上言會遇見之也。 nhất thiết trí nguyện do tại bất thất thử hợp thượng đệ tứ tướng trị thí 。thượng ngôn hội ngộ kiến chi dã 。 今者世尊覺悟我等此下合第五示寶珠譬。 kim giả Thế Tôn giác ngộ ngã đẳng thử hạ hợp đệ ngũ thị bảo châu thí 。 我今乃知實是菩薩以下懸合第六歡喜上所無者。 ngã kim nãi tri thật thị Bồ Tát dĩ hạ huyền hợp đệ lục hoan hỉ thượng sở vô giả 。  而說偈言此下十二行半是第二頌上長行。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thập nhị hạnh/hành/hàng bán thị đệ nhị tụng thượng trường hàng 。 長行中本有二。一者略領解。二者廣領解。 trường hàng trung bản hữu nhị 。nhất giả lược lĩnh giải 。nhị giả quảng lĩnh giải 。 今十二行半偈亦分為二。初兩行半頌略領解。 kim thập nhị hạnh/hành/hàng bán kệ diệc phần vi/vì/vị nhị 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng lược lĩnh giải 。 後十行頌廣領解也。上略領解中自有二。 hậu thập hành tụng quảng lĩnh giải dã 。thượng lược lĩnh giải trung tự hữu nhị 。 一者法說二者譬說。初兩行頌法說。半行頌譬說。 nhất giả pháp thuyết nhị giả thí thuyết 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng pháp thuyết 。bán hạnh/hành/hàng tụng thí thuyết 。 譬如貧窮人此下十行偈頌上第二廣領解。 thí như bần cùng nhân thử hạ thập hành kệ tụng thượng đệ nhị quảng lĩnh giải 。 上廣領解中有開譬合譬為兩段。 thượng quảng lĩnh giải trung hữu khai thí hợp thí vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。 今六行頌開譬。四行頌合譬。上開譬中有五。 kim lục hạnh/hành/hàng tụng khai thí 。tứ hạnh/hành/hàng tụng hợp thí 。thượng khai thí trung hữu ngũ 。 今六行中具頌六義。初一行三句頌第一譬。 kim lục hạnh/hành/hàng trung cụ tụng lục nghĩa 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tam cú tụng đệ nhất thí 。 時臥不覺知此一句即頌第二譬。 thời ngọa bất giác tri thử nhất cú tức tụng đệ nhị thí 。 是人既已起此下兩偈頌第三行他國譬。 thị nhân ký dĩ khởi thử hạ lượng (lưỡng) kệ tụng đệ tam hành tha quốc thí 。 與珠之親友半行頌第四相值譬。 dữ châu chi thân hữu bán hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ tướng trị thí 。 苦切責之已半偈頌第五示寶珠譬。貧人見此珠一行義頌第六歡喜譬。 khổ thiết trách chi dĩ bán kệ tụng đệ ngũ thị bảo châu thí 。bần nhân kiến thử châu nhất hạnh/hành/hàng nghĩa tụng đệ lục hoan hỉ thí 。 上長行所無也。 thượng trường hàng sở vô dã 。  我等亦如是此下四行頌合譬。略不頌合第四譬。  ngã đẳng diệc như thị thử hạ tứ hạnh/hành/hàng tụng hợp thí 。lược bất tụng hợp đệ tứ thí 。 初一偈頌合第一繫寶珠譬。我等無智故半行頌合第二譬。 sơ nhất kệ tụng hợp đệ nhất hệ bảo châu thí 。ngã đẳng vô trí cố bán hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ nhị thí 。 得少涅槃分半行頌合第三譬。 đắc thiểu Niết-Bàn phần bán hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ tam thí 。 今佛覺悟我一偈頌合第五譬。 kim Phật giác ngộ ngã nhất kệ tụng hợp đệ ngũ thí 。 我今從佛聞一偈頌合第六歡喜譬。 ngã kim tùng Phật văn nhất kệ tụng hợp đệ lục hoan hỉ thí 。    授學無學人記品第九    thọ/thụ học vô học nhân kí phẩm đệ cửu 此品受記之中第二為學無學人授記仍為品 thử phẩm thọ kí chi trung đệ nhị vi/vì/vị học vô học nhân thọ kí nhưng vi/vì/vị phẩm 目也。就此品中自有二段。第一請記。 mục dã 。tựu thử phẩm trung tự hữu nhị đoạn 。đệ nhất thỉnh kí 。 第二佛授記。就請記中自有二。 đệ nhị Phật thọ kí 。tựu thỉnh kí trung tự hữu nhị 。 第一阿難羅睺羅二人請記。第二明二千人請授記。 đệ nhất A-nan La-hầu-la nhị nhân thỉnh kí 。đệ nhị minh nhị thiên nhân thỉnh thọ kí 。  佛告阿難汝於來世自此下第二正授記。  Phật cáo A-nan nhữ ư lai thế tự thử hạ đệ nhị chánh thọ kí 。 就授記中亦有二。第一先為阿難羅睺羅受記。 tựu thọ kí trung diệc hữu nhị 。đệ nhất tiên vi/vì/vị A-nan La-hầu-la thọ kí 。 第二為二千人受記。就第一中自有二。 đệ nhị vi/vì/vị nhị thiên nhân thọ kí 。tựu đệ nhất trung tự hữu nhị 。 初為阿難受記。第二為羅睺羅受記。 sơ vi/vì/vị A-nan thọ kí 。đệ nhị vi/vì/vị La-hầu-la thọ kí 。 就阿難受記中自有五階。第一正為受記。 tựu A-nan thọ kí trung tự hữu ngũ giai 。đệ nhất chánh vi/vì/vị thọ kí 。 第二從爾時會中有新發意者見阿難得記心生疑念。 đệ nhị tùng nhĩ thời hội trung hữu tân phát tâm giả kiến a nan đắc kí tâm sanh nghi niệm 。 第三從爾時世尊知諸菩薩心之所念下明往因 đệ tam tòng nhĩ thời Thế Tôn tri chư Bồ-tát tâm chi sở niệm hạ minh vãng nhân 緣釋大眾疑念。 duyên thích Đại chúng nghi niệm 。 第四阿難面於佛前此下明阿難因聞往昔因緣仍得宿命智。 đệ tứ A-nan diện ư Phật tiền thử hạ minh A-nan nhân văn vãng tích nhân duyên nhưng đắc tú mạng trí 。 第五說偈讚嘆如來也。 đệ ngũ thuyết kệ tán thán Như Lai dã 。  佛告羅睺羅此下次為羅睺羅受記。自有長行與偈為二也。  Phật cáo La-hầu-la thử hạ thứ vi/vì/vị La-hầu-la thọ kí 。tự hữu trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị dã 。  爾時世尊見學無學人其意柔軟。  nhĩ thời Thế Tôn kiến học vô học nhân kỳ ý nhu nhuyễn 。 此是第二為二千學無學人受記。就此受記中自有二。 thử thị đệ nhị vi/vì/vị nhị thiên học vô học nhân thọ kí 。tựu thử thọ kí trung tự hữu nhị 。 第一正為受記。第二學無學人得受記已歡喜歎佛。 đệ nhất chánh vi/vì/vị thọ kí 。đệ nhị học vô học nhân đắc thọ kí dĩ hoan hỉ thán Phật 。    法師品第十    Pháp sư phẩm đệ thập 此品明受持讀誦解說書寫五種法師之德故 thử phẩm minh thọ trì đọc tụng giải thuyết thư tả ngũ chủng pháp sư chi đức cố 言法師品也。 ngôn Pháp sư phẩm dã 。 十二品經開三顯一以明因義自有四段。第一略說開三顯一動執生疑。 thập nhị phẩm Kinh khai tam hiển nhất dĩ minh nhân nghĩa tự hữu tứ đoạn 。đệ nhất lược thuyết khai tam hiển nhất động chấp sanh nghi 。 第二懷疑故致請。 đệ nhị hoài nghi cố trí thỉnh 。 第三廣明開三顯一斷疑生信。三段已竟自此以下有四品經。 đệ tam quảng minh khai tam hiển nhất đoạn nghi sanh tín 。tam đoạn dĩ cánh tự thử dĩ hạ hữu tứ phẩm Kinh 。 是第四名別流通因義。前又解言。第一第二各開為二。 thị đệ tứ danh biệt lưu thông nhân nghĩa 。tiền hựu giải ngôn 。đệ nhất đệ nhị các khai vi/vì/vị nhị 。 第三第四各開為三。就此第四段中三段者。 đệ tam đệ tứ các khai vi/vì/vị tam 。tựu thử đệ tứ đoạn trung tam đoạn giả 。 第一法師品見寶塔品此二品經明受持此經 đệ nhất Pháp sư phẩm kiến bảo tháp phẩm thử nhị phẩm Kinh minh thọ trì thử Kinh 者勳深流通者報重。則明勳深報重。 giả huân thâm lưu thông giả báo trọng 。tức minh huân thâm báo trọng 。 命覓通經之人。 mạng mịch thông Kinh chi nhân 。 第二持品時眾既聞勳深報重則能通經者受命通也。 đệ nhị trì phẩm thời chúng ký văn huân thâm báo trọng tức năng thông Kinh giả thọ mạng thông dã 。 第三安樂行品攝退墮之人。何者但時眾有小行菩薩亦欲信習流通。 đệ tam an lạc hạnh/hành/hàng phẩm nhiếp thoái đọa chi nhân 。hà giả đãn thời chúng hữu tiểu hạnh/hành/hàng Bồ Tát diệc dục tín tập lưu thông 。 見持品末明諸大菩薩於此惡世通經。 kiến trì phẩm mạt minh chư đại Bồ-tát ư thử ác thế thông Kinh 。 有擯黜之過身命之危。 hữu bấn truất chi quá/qua thân mạng chi nguy 。 則言我等既未及大士何能於此惡世流通此經相與退沒。 tức ngôn ngã đẳng ký vị cập đại sĩ hà năng ư thử ác thế lưu thông thử Kinh tướng dữ thoái một 。 為此義故有第三安樂行品。 vi/vì/vị thử nghĩa cố hữu đệ tam an lạc hạnh/hành/hàng phẩm 。 明四種安樂之行攝退墮之人。 minh tứ chủng an lạc chi hạnh/hành/hàng nhiếp thoái đọa chi nhân 。 若欲於惡世中流通經者當修四安樂行。則免危得安離苦得樂。 nhược/nhã dục ư ác thế trung lưu thông Kinh giả đương tu tứ an lạc hạnh/hành/hàng 。tức miễn nguy đắc an ly khổ đắc lạc/nhạc 。 又就此三段中第三各開為二。中間第二受命中文有五別。 hựu tựu thử tam đoạn trung đệ tam các khai vi/vì/vị nhị 。trung gian đệ nhị thọ mạng trung văn hữu ngũ biệt 。 第一命覓通經人中有二者。即兩品為二。 đệ nhất mạng mịch thông Kinh nhân trung hữu nhị giả 。tức lượng (lưỡng) phẩm vi/vì/vị nhị 。 第一法師品明釋迦自覓通經之人。 đệ nhất Pháp sư phẩm minh Thích Ca tự mịch thông Kinh chi nhân 。 第二見寶塔品明多寶如來助釋迦命覓通經人。 đệ nhị kiến bảo tháp phẩm minh Đa-Bảo Như Lai trợ Thích Ca mạng mịch thông Kinh nhân 。 又就釋迦自命覓通經人中有二。 hựu tựu Thích Ca tự mạng mịch thông Kinh nhân trung hữu nhị 。 第一從初竟我今獲大利偈已來據勳深報重正命覓通經 đệ nhất tòng sơ cánh ngã kim hoạch Đại lợi kệ dĩ lai cứ huân thâm báo trọng chánh mạng mịch thông Kinh 人。 nhân 。 第二從藥王今告汝下訖品舉通經軌則命覓通經人也。 đệ nhị tùng Dược-Vương kim cáo nhữ hạ cật phẩm cử thông Kinh quỹ tắc mạng mịch thông Kinh nhân dã 。  又就第一據勳深報重命覓通經人中有二階。  hựu tựu đệ nhất cứ huân thâm báo trọng mạng mịch thông Kinh nhân trung hữu nhị giai 。 第一據通經弟子以明勳報。 đệ nhất cứ thông Kinh đệ-tử dĩ minh huân báo 。 第二若復有人受持讀誦以下據師以明勳報也。 đệ nhị nhược/nhã phục hưũ nhân thọ trì đọc tụng dĩ hạ cứ sư dĩ minh huân báo dã 。 所以知前者為弟子後者為師者此經詺受持讀誦等以為五種法師。 sở dĩ tri tiền giả vi/vì/vị đệ-tử hậu giả vi/vì/vị sư giả thử Kinh 詺thọ trì đọc tụng đẳng dĩ vi/vì/vị ngũ chủng pháp sư 。 故前者未能讀誦等。只聞經隨喜而已故為弟子。 cố tiền giả vị năng độc tụng đẳng 。chỉ văn Kinh tùy hỉ nhi dĩ cố vi/vì/vị đệ-tử 。 後者自能受持等故作師名也。 hậu giả tự năng thọ trì đẳng cố tác sư danh dã 。 此二階中各有二。就弟子明勳報有二者。 thử nhị giai trung các hữu nhị 。tựu đệ-tử minh huân báo hữu nhị giả 。 第一就現在世明弟子。第二據佛滅後明弟子。 đệ nhất tựu hiện tại thế minh đệ-tử 。đệ nhị cứ Phật diệt hậu minh đệ-tử 。 此二階中例皆有二。就現在世明弟子中自有二者。 thử nhị giai trung lệ giai hữu nhị 。tựu hiện tại thế minh đệ-tử trung tự hữu nhị giả 。 第一從品初竟一念隨喜者先明現世弟子勳相。 đệ nhất tùng phẩm sơ cánh nhất niệm tùy hỉ giả tiên minh hiện thế đệ-tử huân tướng 。 第二言我皆與受菩提記此明共得報重也。 đệ nhị ngôn ngã giai dữ thọ/thụ Bồ-đề kí thử minh cọng đắc báo trọng dã 。 佛告藥王又如來滅後此下是第二明佛滅 Phật cáo Dược-Vương hựu Như Lai diệt hậu thử hạ thị đệ nhị minh Phật diệt 後弟子。就中例有二者。 hậu đệ-tử 。tựu trung lệ hữu nhị giả 。 第一先出佛滅後弟子勳相。 đệ nhất tiên xuất Phật diệt hậu đệ-tử huân tướng 。 第二言我亦與受菩提記正明報重也。 đệ nhị ngôn ngã diệc dữ thọ/thụ Bồ-đề kí chánh minh báo trọng dã 。  若有人受持讀誦此下是第二據師明勳報。就此有二者。即是長行與偈為二。  nhược hữu nhân thọ trì đọc tụng thử hạ thị đệ nhị cứ sư minh huân báo 。tựu thử hữu nhị giả 。tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 且就長行中自有二段。第一據別門明師。 thả tựu trường hàng trung tự hữu nhị đoạn 。đệ nhất cứ biệt môn minh sư 。 第二藥王若有惡人下據總門明師。所以言別者。 đệ nhị Dược-Vương nhược hữu ác nhân hạ cứ tổng môn minh sư 。sở dĩ ngôn biệt giả 。 一段文中具三義。 nhất đoạn văn trung cụ tam nghĩa 。 故一者佛在世師佛滅度後師異。二者上下品師。 cố nhất giả Phật tại thế sư Phật diệt độ hậu sư dị 。nhị giả thượng hạ phẩm sư 。 三者兩師各辨勳報也。所以言總者亦具三義反取即得。 tam giả lượng (lưỡng) sư các biện huân báo dã 。sở dĩ ngôn tổng giả diệc cụ tam nghĩa phản thủ tức đắc 。 又就別明師中有二。 hựu tựu biệt minh sư trung hữu nhị 。 第一明佛現在世五種法師。第二據佛滅後明法師。 đệ nhất minh Phật hiện tại thế ngũ chủng pháp sư 。đệ nhị cứ Phật diệt hậu minh Pháp sư 。 就現在世明師中有二。第一明佛現在下品法師。 tựu hiện tại thế minh sư trung hữu nhị 。đệ nhất minh Phật hiện tại hạ phẩm Pháp sư 。 第二明現在世上品。所以名作上下品法師者。 đệ nhị minh hiện tại thế thượng phẩm 。sở dĩ danh tác thượng hạ phẩm Pháp sư giả 。 讀誦少者為下品。讀誦多者為上品也。 độc tụng thiểu giả vi/vì/vị hạ phẩm 。độc tụng đa giả vi/vì/vị thượng phẩm dã 。 就現在明下品法師中有二階。 tựu hiện tại minh hạ phẩm Pháp sư trung hữu nhị giai 。 第一正出下品法師勳相。 đệ nhất chánh xuất hạ phẩm Pháp sư huân tướng 。 第二從若有人問何等眾生下明下品法師得報重也。 đệ nhị tùng nhược hữu nhân vấn hà đẳng chúng sanh hạ minh hạ phẩm Pháp sư đắc báo trọng dã 。  何況盡能讀誦者此下是現在世法師中之第二明上品法師亦有二  hà huống tận năng độc tụng giả thử hạ thị hiện tại thế Pháp sư trung chi đệ nhị minh thượng phẩm Pháp sư diệc hữu nhị 階。第一總況出上品法師勳深報重。 giai 。đệ nhất tổng huống xuất thượng phẩm Pháp sư huân thâm báo trọng 。 上云只能受一句一偈者。是下品法師也。 thượng vân chỉ năng thọ nhất cú nhất kệ giả 。thị hạ phẩm Pháp sư dã 。 今盡能受持讀誦者即是上品法師。 kim tận năng thọ trì đọc tụng giả tức thị thượng phẩm Pháp sư 。 第二言藥王當知是人自捨清淨業報此則別明上品法師 đệ nhị ngôn Dược-Vương đương tri thị nhân tự xả thanh tịnh nghiệp báo thử tức biệt minh thượng phẩm Pháp sư 勳深也。 huân thâm dã 。  若是善男子善女人我滅度後能竊為一人。此下是第二明佛滅度後法師。  nhược/nhã thị Thiện nam tử thiện nữ nhân ngã diệt độ hậu năng thiết vi/vì/vị nhất nhân 。thử hạ thị đệ nhị minh Phật diệt độ hậu Pháp sư 。 就中亦有二。第一佛滅度後下品法師。 tựu trung diệc hữu nhị 。đệ nhất Phật diệt độ hậu hạ phẩm Pháp sư 。 第二亦況出上品。就下品法師中自有二階。 đệ nhị diệc huống xuất thượng phẩm 。tựu hạ phẩm Pháp sư trung tự hữu nhị giai 。 第一正出下品法師相。 đệ nhất chánh xuất hạ phẩm Pháp sư tướng 。 第二言當知是人則如來使下明勳深也。 đệ nhị ngôn đương tri thị nhân tức Như Lai sử hạ minh huân thâm dã 。 何況於大眾中廣為人說此是第二言明佛滅後上品法師。 hà huống ư Đại chúng trung quảng vi nhân thuyết thử thị đệ nhị ngôn minh Phật diệt hậu thượng phẩm Pháp sư 。 此中應有勳報而無至偈頌中方有也。 thử trung ưng hữu huân báo nhi vô chí kệ tụng trung phương hữu dã 。  藥王若有惡人下長行中明法師自有二。  Dược-Vương nhược hữu ác nhân hạ trường hàng trung minh Pháp sư tự hữu nhị 。 此下是第二據總門明法師。就中自有二。 thử hạ thị đệ nhị cứ tổng môn minh Pháp sư 。tựu trung tự hữu nhị 。 第一明逆之者得罪。第二明從之者得福也。 đệ nhất minh nghịch chi giả đắc tội 。đệ nhị minh tùng chi giả đắc phước dã 。 就第一階中復有二。初正明逆之者得罪。 tựu đệ nhất giai trung phục hưũ nhị 。sơ chánh minh nghịch chi giả đắc tội 。 第二其有讀誦以下明法師勳相也。 đệ nhị kỳ hữu độc tụng dĩ hạ minh Pháp sư huân tướng dã 。 今者第一見受持讀誦者不可輕毀。 kim giả đệ nhất kiến thọ trì đọc tụng giả bất khả khinh hủy 。 所以謗罪重於佛者正由謗此人。 sở dĩ báng tội trọng ư Phật giả chánh do báng thử nhân 。 故今法華不通遂斷三寶之種故所以罪重也。雖謗如來不能令三寶永斷故言罪輕。 cố kim Pháp hoa bất thông toại đoạn Tam Bảo chi chủng cố sở dĩ tội trọng dã 。tuy báng Như Lai bất năng lệnh Tam Bảo vĩnh đoạn cố ngôn tội khinh 。 只取一邊不論福田厚薄也。 chỉ thủ nhất biên bất luận phước điền hậu bạc dã 。 其有讀誦下是第二法師勳相。 kỳ hữu độc tụng hạ thị đệ nhị Pháp sư huân tướng 。 為如來肩所荷擔者此人為如來所重。故言荷擔。不言如來身荷擔也。 vi/vì/vị Như Lai kiên sở hà đam giả thử nhân vi/vì/vị Như Lai sở trọng 。cố ngôn hà đam 。bất ngôn Như Lai thân hà đam dã 。 其所至方此下是第二明從之者得福。 kỳ sở chí phương thử hạ thị đệ nhị minh tùng chi giả đắc phước 。 亦有二。有正有釋即是報深也。 diệc hữu nhị 。hữu chánh hữu thích tức thị báo thâm dã 。  而說偈言據師勳報中自有二。第一是長行。  nhi thuyết kệ ngôn cứ sư huân báo trung tự hữu nhị 。đệ nhất thị trường hàng 。 此下是第二偈頌。有十五行偈自分為二段。 thử hạ thị đệ nhị kệ tụng 。hữu thập ngũ hạnh/hành/hàng kệ tự phần vi/vì/vị nhị đoạn 。 第一有兩行偈義出不頌長行直漫獎勸時眾受持此經。 đệ nhất hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ nghĩa xuất bất tụng trường hàng trực mạn tưởng khuyến thời chúng thọ trì thử Kinh 。 第二若有能受持此下有十三行偈正頌上長 đệ nhị nhược hữu năng thọ trì thử hạ hữu thập tam hạnh/hành/hàng kệ chánh tụng thượng trường/trưởng 行。但上長行中本有二。一者據別門明師。 hạnh/hành/hàng 。đãn thượng trường hàng trung bản hữu nhị 。nhất giả cứ biệt môn minh sư 。 二者據總門明師。今就此十三偈亦分為二。 nhị giả cứ tổng môn minh sư 。kim tựu thử thập tam kệ diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有七行頌上第一據別門明師。 sơ hữu thất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ nhất cứ biệt môn minh sư 。 第二餘有六行偈頌上據總門明師。 đệ nhị dư hữu lục hạnh/hành/hàng kệ tụng thượng cứ tổng môn minh sư 。 上別門明師中復有二。一者明現在師。二者佛滅後之師。 thượng biệt môn minh sư trung phục hưũ nhị 。nhất giả minh hiện tại sư 。nhị giả Phật diệt hậu chi sư 。 就七行中亦分為二。前有四行頌現在師。 tựu thất hạnh/hành/hàng trung diệc phần vi/vì/vị nhị 。tiền hữu tứ hạnh/hành/hàng tụng hiện tại sư 。 後三行頌滅度後師。就現在世師中本有二種。 hậu tam hành tụng diệt độ hậu sư 。tựu hiện tại thế sư trung bổn hữu nhị chủng 。 一者下品二者上品。 nhất giả hạ phẩm nhị giả thượng phẩm 。 今就四偈中初一偈頌下品法師。後三行頌上品法師。 kim tựu tứ kệ trung sơ nhất kệ tụng hạ phẩm Pháp sư 。hậu tam hành tụng thượng phẩm Pháp sư 。 但上明下品法師中自有二階。一者正出下品法師勳相。 đãn thượng minh hạ phẩm Pháp sư trung tự hữu nhị giai 。nhất giả chánh xuất hạ phẩm Pháp sư huân tướng 。 二者報重。 nhị giả báo trọng 。 今一偈中上半頌正出下品法師勳相。下半頌報重也。 kim nhất kệ trung thượng bán tụng chánh xuất hạ phẩm Pháp sư huân tướng 。hạ bán tụng báo trọng dã 。 諸有能受持此下三行頌上現在中上品法師。上本有二階。 chư hữu năng thọ trì thử hạ tam hành tụng thượng hiện tại trung thượng phẩm Pháp sư 。thượng bản hữu nhị giai 。 一者總況出上品法師勳深。 nhất giả tổng huống xuất thượng phẩm Pháp sư huân thâm 。 二者別明上品法師勳深。今就此三行中亦復有二。 nhị giả biệt minh thượng phẩm Pháp sư huân thâm 。kim tựu thử tam hành trung diệc phục hưũ nhị 。 初半偈正頌法師勳深。上言何況盡能受持者也。 sơ bán kệ chánh tụng Pháp sư huân thâm 。thượng ngôn hà huống tận năng thọ trì giả dã 。 下餘兩半頌上別明勳深。 hạ dư lượng (lưỡng) bán tụng thượng biệt minh huân thâm 。 吾滅後惡世此下三行頌上第二明佛滅後法師。此中有二種。 ngô diệt hậu ác thế thử hạ tam hành tụng thượng đệ nhị minh Phật diệt hậu Pháp sư 。thử trung hữu nhị chủng 。 一者是下品二者是上品。 nhất giả thị hạ phẩm nhị giả thị thượng phẩm 。 今就三行亦分為二小不次第。初有兩行先頌況出上品。 kim tựu tam hành diệc phần vi/vì/vị nhị tiểu bất thứ đệ 。sơ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tiên tụng huống xuất thượng phẩm 。 上言何況於大眾中廣為人說。 thượng ngôn hà huống ư Đại chúng trung quảng vi nhân thuyết 。 上又闕無勳報今偈中有。此兩偈亦有二階。 thượng hựu khuyết vô huân báo kim kệ trung hữu 。thử lượng (lưỡng) kệ diệc hữu nhị giai 。 初半偈頌正況出上品法師。 sơ bán kệ tụng chánh huống xuất thượng phẩm Pháp sư 。 第二從當合掌禮敬下有一行半。義頌報深。長行所無者。 đệ nhị tùng đương hợp chưởng lễ kính hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng bán 。nghĩa tụng báo thâm 。trường hàng sở vô giả 。 若能於後世此下一偈倒頌下品法師。上本又有二階。 nhược/nhã năng ư hậu thế thử hạ nhất kệ đảo tụng hạ phẩm Pháp sư 。thượng bổn hựu hữu nhị giai 。 一者下品師相。二者明勳相。此一行亦有二。 nhất giả hạ phẩm sư tướng 。nhị giả minh huân tướng 。thử nhất hạnh/hành/hàng diệc hữu nhị 。 初半偈頌第一下半頌第二。 sơ bán kệ tụng đệ nhất hạ bán tụng đệ nhị 。  若於一劫中此下六行偈是第二頌上第二據總門明師。  nhược/nhã ư nhất kiếp trung thử hạ lục hạnh/hành/hàng kệ thị đệ nhị tụng thượng đệ nhị cứ tổng môn minh sư 。 中本有二。一者言逆之者則得罪。 trung bản hữu nhị 。nhất giả ngôn nghịch chi giả tức đắc tội 。 二者言從之者則獲福。今此六行亦分為二。 nhị giả ngôn tùng chi giả tức hoạch phước 。kim thử lục hạnh/hành/hàng diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有兩行頌第一逆之者得罪。 sơ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất nghịch chi giả đắc tội 。 第二從有人求佛道有四行頌上第二從之者得福也。 đệ nhị tùng hữu nhân cầu Phật đạo hữu tứ hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ nhị tùng chi giả đắc phước dã 。  藥王今告汝自此下品中第二段。上來舉勳報。  Dược-Vương kim cáo nhữ tự thử hạ phẩm trung đệ nhị đoạn 。thượng lai cử huân báo 。 命覓通經之人此下是第二段舉通經軌則。 mạng mịch thông Kinh chi nhân thử hạ thị đệ nhị đoạn cử thông Kinh quỹ tắc 。 命取通經之人就此中亦有兩段。即長行與偈為二也。 mạng thủ thông Kinh chi nhân tựu thử trung diệc hữu lượng (lưỡng) đoạn 。tức trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị dã 。 就長行之中自有三段。 tựu trường hàng chi trung tự hữu tam đoạn 。 第一從藥王今告汝以下竟當知是為增上慢者先讚歎此經。 đệ nhất tùng Dược-Vương kim cáo nhữ dĩ hạ cánh đương tri thị vi/vì/vị tăng thượng mạn giả tiên tán thán thử Kinh 。 第二從善男子善女人如來滅後欲為眾說云何 đệ nhị tùng Thiện nam tử thiện nữ nhân Như Lai diệt hậu dục vi/vì/vị chúng thuyết vân hà 應說以下正明通經軌則。 ưng thuyết dĩ hạ chánh minh thông Kinh quỹ tắc 。 第三從藥王我餘國遣化人下竟長行獎勸通經之人。 đệ tam tòng Dược-Vương ngã dư quốc khiển hóa nhân hạ cánh trường hàng tưởng khuyến thông Kinh chi nhân 。  就第一歎經中有五重。第一先明格量。  tựu đệ nhất thán Kinh trung hữu ngũ trọng 。đệ nhất tiên minh cách lượng 。 第二就人歎。第三就處歎。第四據因為歎。 đệ nhị tựu nhân thán 。đệ tam tựu xứ/xử thán 。đệ tứ cứ nhân vi/vì/vị thán 。 第五據果為歎也。以眾經格量乎此經此經為第一者。 đệ ngũ cứ quả vi/vì/vị thán dã 。dĩ chúng Kinh cách lượng hồ thử Kinh thử Kinh vi/vì/vị đệ nhất giả 。 若明稱會物機為第一者。 nhược/nhã minh xưng hội vật ky vi/vì/vị đệ nhất giả 。 則五時經教皆是稱會物機。今不論此處。 tức ngũ thời Kinh giáo giai thị xưng hội vật ky 。kim bất luận thử xứ 。 只言會前開後詺為第一。會前者談三乘無異路語萬善明同歸。 chỉ ngôn hội tiền khai hậu 詺vi/vì/vị đệ nhất 。hội tiền giả đàm tam thừa vô dị lộ ngữ vạn thiện minh đồng quy 。 開後者明萬善皆成佛壽命長遠。 khai hậu giả minh vạn thiện giai thành Phật thọ mạng trường/trưởng viễn 。 此則開涅槃前路作常住之由漸。 thử tức khai Niết-Bàn tiền lộ tác thường trụ chi do tiệm 。 然則前後兩望二義雙明。下即出言已說今說當說。 nhiên tức tiền hậu lượng (lưỡng) vọng nhị nghĩa song minh 。hạ tức xuất ngôn dĩ thuyết kim thuyết đương thuyết 。 已說者昔來三乘等教。當說者即指涅槃為當說。 dĩ thuyết giả tích lai tam thừa đẳng giáo 。đương thuyết giả tức chỉ Niết-Bàn vi/vì/vị đương thuyết 。 今說者即是法華有如此義。故稱第一也。 kim thuyết giả tức thị Pháp hoa hữu như thử nghĩa 。cố xưng đệ nhất dã 。 藥王當知如來滅後此下是第二據人為歎。 Dược-Vương đương tri Như Lai diệt hậu thử hạ thị đệ nhị cứ nhân vi/vì/vị thán 。 明此經在人則人尊。慈悲覆護如衣覆也。 minh thử Kinh tại nhân tức nhân tôn 。từ bi phước hộ như y phước dã 。 如來位心同歸之理此人意無。 Như Lai vị tâm đồng quy chi lý thử nhân ý vô 。 二無之中故云共宿也。藥王在在處處此下是第三據處為歎。 nhị vô chi trung cố vân cọng tú dã 。Dược-Vương tại tại xứ xứ thử hạ thị đệ tam cứ xứ/xử vi/vì/vị thán 。 明此經在處則處重。 minh thử Kinh tại xứ/xử tức xứ/xử trọng 。 藥王多有人在家出家此下是第四就因為歎。 Dược-Vương đa hữu nhân tại gia xuất gia thử hạ thị đệ tứ tựu nhân vi/vì/vị thán 。 其有眾生求佛道者此下是第五就果為歎。 kỳ hữu chúng sanh cầu Phật đạo giả thử hạ thị đệ ngũ tựu quả vi/vì/vị thán 。 只就此第五自有五重。第一法說歎。第二譬如有人下譬說歎。 chỉ tựu thử đệ ngũ tự hữu ngũ trọng 。đệ nhất pháp thuyết thán 。đệ nhị thí như hữu nhân hạ thí thuyết thán 。 第三菩薩亦復如是之下合譬歎。 đệ tam Bồ Tát diệc phục như thị chi hạ hợp thí thán 。 第四所以者何下釋歎。 đệ tứ sở dĩ giả hà hạ thích thán 。 第五若有菩薩下誡勸時眾歎也。二乘教如燥土。 đệ ngũ nhược hữu Bồ Tát hạ giới khuyến thời chúng thán dã 。nhị thừa giáo như táo độ 。 說無量義經于時直明萬善成佛如濕土。 thuyết vô lượng nghĩa Kinh vu thời trực minh vạn thiện thành Phật như thấp độ 。 若說法華教決定無有三一時得佛果譬泥也。 nhược/nhã thuyết Pháp hoa giáo quyết định vô hữu tam nhất thời đắc Phật quả thí nê dã 。 藥王此經開方便門者開三乘是方便。示真實相者示同歸之理。 Dược-Vương thử Kinh khai phương tiện môn giả khai tam thừa thị phương tiện 。thị chân thật tướng giả thị đồng quy chi lý 。 是法華經藏者此經明因談妙果。 thị Pháp Hoa Kinh tạng giả thử Kinh minh nhân đàm diệu quả 。 在此中故言藏也。深者金剛方窮其底故言深也。 tại thử trung cố ngôn tạng dã 。thâm giả Kim cương phương cùng kỳ để cố ngôn thâm dã 。 不可破壞故言固。其理杳然故言幽。 bất khả phá hoại cố ngôn cố 。kỳ lý yểu nhiên cố ngôn u 。 行因久到故言遠也。得之者少故言無人能到也。 hạnh/hành/hàng nhân cửu đáo cố ngôn viễn dã 。đắc chi giả thiểu cố ngôn vô nhân năng đáo dã 。 若有善男子女人此下是第二正明通經之軌 nhược hữu Thiện nam tử nữ nhân thử hạ thị đệ nhị chánh minh thông Kinh chi quỹ 則。就中有三段者。 tức 。tựu trung hữu tam đoạn giả 。 第一先假說問通經之軌。 đệ nhất tiên giả thuyết vấn thông Kinh chi quỹ 。 第二入如來室下次第列出通經之軌三種章門。第三別釋也。今明第二。 đệ nhị nhập Như Lai thất hạ thứ đệ liệt xuất thông Kinh chi quỹ tam chủng chương môn 。đệ tam biệt thích dã 。kim minh đệ nhị 。 此中則以法為通經之軌。 thử trung tức dĩ pháp vi/vì/vị thông Kinh chi quỹ 。 下總通經中以藥王等諸菩薩則以人為通經之軌。下單舉人不無有法。 hạ tổng thông Kinh trung dĩ Dược-Vương đẳng chư Bồ-tát tức dĩ nhân vi/vì/vị thông Kinh chi quỹ 。hạ đan cử nhân bất vô hữu Pháp 。 此中單舉法不無其人。人法互舉。 thử trung đan cử Pháp bất vô kỳ nhân 。nhân pháp hỗ cử 。 欲令兩義雙顯。 dục lệnh lượng (lưỡng) nghĩa song hiển 。 如來室者此下第三次第解釋通經之軌三種章門也。 Như Lai thất giả thử hạ đệ tam thứ đệ giải thích thông Kinh chi quỹ tam chủng chương môn dã 。  藥王我於餘國此下是第三獎勸通經之人就中有五段。  Dược-Vương ngã ư dư quốc thử hạ thị đệ tam tưởng khuyến thông Kinh chi nhân tựu trung hữu ngũ đoạn 。 第一明如來遣化人為通經之人集聽法眾。 đệ nhất minh Như Lai khiển hóa nhân vi/vì/vị thông Kinh chi nhân tập thính pháp chúng 。 第二方亦遣四部眾聽其說法通經。 đệ nhị phương diệc khiển tứ bộ chúng thính kỳ thuyết Pháp thông Kinh 。 第三明若於山林曠野無人民處我亦遣天龍八部聽其所說。 đệ tam minh nhược/nhã ư sơn lâm khoáng dã vô nhân dân xứ/xử ngã diệc khiển thiên long bát bộ thính kỳ sở thuyết 。 第四言此人若在殊方異立令通經之人時復 đệ tứ ngôn thử nhân nhược/nhã tại thù phương dị lập lệnh thông Kinh chi nhân thời phục 得見我身。 đắc kiến ngã thân 。 第五言此人若通經之時有忘失章句者我以神通道力令其不忘。 đệ ngũ ngôn thử nhân nhược/nhã thông Kinh chi thời hữu vong thất chương cú giả ngã dĩ thần thông đạo lực lệnh kỳ bất vong 。  而說偈言舉通經軌。命覓通經人。中本自有二。  nhi thuyết kệ ngôn cử thông Kinh quỹ 。mạng mịch thông Kinh nhân 。trung bổn tự hữu nhị 。 即是長行與偈為二。 tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 此下是第二偈頌凡有十八行半偈自分為二。 thử hạ thị đệ nhị kệ tụng phàm hữu thập bát hạnh/hành/hàng bán kệ tự phần vi/vì/vị nhị 。 第一有一偈先總勸此則不頌上長行。 đệ nhất hữu nhất kệ tiên tổng khuyến thử tức bất tụng thượng trường hàng 。 如人渴須水此下十七行半是第二正頌上長行。但上長行本有三。 như nhân khát tu thủy thử hạ thập thất hạnh/hành/hàng bán thị đệ nhị chánh tụng thượng trường hàng 。đãn thượng trường hàng bản hữu tam 。 一者歎經。二者正出通經之軌。三者獎勸使通經。 nhất giả thán Kinh 。nhị giả chánh xuất thông Kinh chi quỹ 。tam giả tưởng khuyến sử thông Kinh 。 今此十七行半偈亦為三段。初四行頌第一。 kim thử thập thất hạnh/hành/hàng bán kệ diệc vi/vì/vị tam đoạn 。sơ tứ hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất 。 次四行半頌第二。下餘有九行頌第三。 thứ tứ hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị 。hạ dư hữu cửu hạnh/hành/hàng tụng đệ tam 。 上第一歎經中有五種歎。 thượng đệ nhất thán Kinh trung hữu ngũ chủng thán 。 今此四行唯頌第五據果為歎。上自有五重。 kim thử tứ hạnh/hành/hàng duy tụng đệ ngũ cứ quả vi/vì/vị thán 。thượng tự hữu ngũ trọng 。 今此四行中初一行半頌第二譬說。後二行半頌第五誡勸時眾。 kim thử tứ hạnh/hành/hàng trung sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị thí thuyết 。hậu nhị hạnh/hành/hàng bán tụng đệ ngũ giới khuyến thời chúng 。 餘三重略不頌也。 dư tam trọng lược bất tụng dã 。 若人說此經此下四行半是第二。即頌第二正出通經軌則。 nhược/nhã nhân thuyết thử Kinh thử hạ tứ hạnh/hành/hàng bán thị đệ nhị 。tức tụng đệ nhị chánh xuất thông Kinh quỹ tắc 。 上長行中本有三段。 thượng trường hàng trung bản hữu tam đoạn 。 今者不頌第一假問出通經之經法。唯頌後兩段。 kim giả bất tụng đệ nhất giả vấn xuất thông Kinh chi Kinh pháp 。duy tụng hậu lượng (lưỡng) đoạn 。 初一行半頌通經之法三種章門。次餘有三行頌第三解釋。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng thông Kinh chi Pháp tam chủng chương môn 。thứ dư hữu tam hành tụng đệ tam giải thích 。 若我滅度後此下九偈頌上第三段。上本有五階。 nhược/nhã ngã diệt độ hậu thử hạ cửu kệ tụng thượng đệ tam đoạn 。thượng bản hữu ngũ giai 。 今亦頌盡但小不次第。初一行半偈頌第二。 kim diệc tụng tận đãn tiểu bất thứ đệ 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán kệ tụng đệ nhị 。 第二從引導諸眾生下有一行半追頌第一第三。 đệ nhị tùng dẫn đạo chư chúng sanh hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng bán truy tụng đệ nhất đệ tam 。 從若說法之人下有一行半超頌第四。 tùng nhược/nhã thuyết Pháp chi nhân hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng bán siêu tụng đệ tứ 。 第四從若忘失章句又有一行半仍頌第五。 đệ tứ tùng nhược/nhã vong thất chương cú hựu hữu nhất hạnh/hành/hàng bán nhưng tụng đệ ngũ 。 第五從若人在空閑有三行追頌上第三。 đệ ngũ tùng nhược/nhã nhân tại không nhàn hữu tam hành truy tụng thượng đệ tam 。    見寶塔品第十一    kiến bảo tháp phẩm đệ thập nhất 命覓通經中有兩段。 mạng mịch thông Kinh trung hữu lượng (lưỡng) đoạn 。 第一是法師品明釋迦自命通經之人。 đệ nhất thị pháp sư phẩm minh Thích Ca tự mạng thông Kinh chi nhân 。 此品是第二明多寶助命覓通經之人。 thử phẩm thị đệ nhị minh Đa-Bảo trợ mạng mịch thông Kinh chi nhân 。 由多寶如來讚歎釋迦言誰能於此廣此經。因此得助釋迦。 do Đa-Bảo Như Lai tán thán Thích Ca ngôn thùy năng ư thử quảng thử Kinh 。nhân thử đắc trợ Thích Ca 。 此兩段各開為二。前釋迦自命中有二者。 thử lượng (lưỡng) đoạn các khai vi/vì/vị nhị 。tiền Thích Ca tự mạng trung hữu nhị giả 。 一者舉勳報命通經人。第二舉通經軌則已命覓通經之人。 nhất giả cử huân báo mạng thông Kinh nhân 。đệ nhị cử thông Kinh quỹ tắc dĩ mạng mịch thông Kinh chi nhân 。 此二已竟今此品助命覓通經人。中有二段者。 thử nhị dĩ cánh kim thử phẩm trợ mạng mịch thông Kinh nhân 。trung hữu nhị đoạn giả 。 即是長行與偈為二。長行中自有二十段。 tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。trường hàng trung tự hữu nhị thập đoạn 。 第一經家敘寶塔之相。 đệ nhất Kinh gia tự bảo tháp chi tướng 。 第二塔中出聲讚歎釋迦。第三大眾起疑。第四大樂說諮問佛。 đệ nhị tháp trung xuất thanh tán thán Thích Ca 。đệ tam đại chúng khởi nghi 。đệ tứ đại lạc/nhạc thuyết ti vấn Phật 。 第五佛答寶塔來竟。 đệ ngũ Phật đáp bảo tháp lai cánh 。 第六大樂說願見多寶如來。第七佛答應先集分身諸佛。 đệ lục đại lạc/nhạc thuyết nguyện kiến Đa-Bảo Như Lai 。đệ thất Phật đáp ưng tiên tập phần thân chư Phật 。 第八大樂說復欲見分身諸佛。 đệ bát đại lạc/nhạc thuyết phục dục kiến phân thân chư Phật 。 第九釋迦放光照諸佛。第十分身諸佛共議欲來。 đệ cửu Thích Ca phóng quang chiếu chư Phật 。đệ thập phần thân chư Phật cọng nghị dục lai 。 第十一釋迦三過變土。第十二分身諸佛來相問於釋迦。 đệ thập nhất Thích Ca tam quá biến độ 。đệ thập nhị phần thân chư Phật lai tướng vấn ư Thích Ca 。 第十三釋迦在空開塔。 đệ thập tam Thích Ca tại không khai tháp 。 第十四明大眾見多寶佛之相。第十五明大眾散華供養。 đệ thập tứ minh Đại chúng kiến Đa-Bảo Phật chi tướng 。đệ thập ngũ minh Đại chúng tán hoa cúng dường 。 第十六多寶分座與釋迦。第十七釋迦就座。 đệ thập lục Đa-Bảo phần tọa dữ Thích Ca 。đệ thập thất Thích Ca tựu tọa 。 第十八大眾願在虛空。 đệ thập bát Đại chúng nguyện tại hư không 。 第十九佛神力接大眾在空。第二十正唱慕覓通經人也。 đệ thập cửu Phật thần lực tiếp Đại chúng tại không 。đệ nhị thập chánh xướng mộ mịch thông Kinh nhân dã 。 初品以來是第一經家敘寶塔之相。 sơ phẩm dĩ lai thị đệ nhất Kinh gia tự bảo tháp chi tướng 。 從爾時寶塔中出大音聲下是第二讚歎釋迦。 tùng nhĩ thời bảo tháp trung xuất Đại âm thanh hạ thị đệ nhị tán thán Thích Ca 。 從爾時四眾下是第三明時眾既見寶塔相與生疑。 tùng nhĩ thời Tứ Chúng hạ thị đệ tam minh thời chúng ký kiến bảo tháp tướng dữ sanh nghi 。 爾時有菩薩名大樂說下是第四明大樂說既知時眾 nhĩ thời hữu Bồ Tát danh Đại lạc/nhạc thuyết hạ thị đệ tứ minh Đại lạc/nhạc thuyết ký tri thời chúng 有疑即諮問如來。 hữu nghi tức ti vấn Như Lai 。 從爾時佛告大樂說以下是第五明如來答大樂說述寶塔來意。 tùng nhĩ thời Phật cáo Đại lạc/nhạc thuyết dĩ hạ thị đệ ngũ minh Như Lai đáp Đại lạc/nhạc thuyết thuật bảo tháp lai ý 。 下偈正頌此也。 hạ kệ chánh tụng thử dã 。 從是時大樂說下第六明大樂說仍發願欲見多寶如來。 tùng Thị thời Đại lạc/nhạc thuyết hạ đệ lục minh Đại lạc/nhạc thuyết nhưng phát nguyện dục kiến Đa-Bảo Như Lai 。 從佛告大樂說下第七答大樂說。 tùng Phật cáo Đại lạc/nhạc thuyết hạ đệ thất đáp Đại lạc/nhạc thuyết 。 言汝若欲見多寶如來者應先集十方分身諸佛。下偈中亦頌。 ngôn nhữ nhược/nhã dục kiến Đa-Bảo Như Lai giả ưng tiên tập thập phương phần thân chư Phật 。hạ kệ trung diệc tụng 。 此中從大樂說白佛言下第八明大樂說既開佛道欲集 thử trung tùng Đại lạc/nhạc thuyết bạch Phật ngôn hạ đệ bát minh Đại lạc/nhạc thuyết ký khai Phật đạo dục tập 分身諸佛仍發願欲見分身諸佛。 phần thân chư Phật nhưng phát nguyện dục kiến phân thân chư Phật 。 從爾時放白毫一光此下是第九明釋迦如來放光照十 tùng nhĩ thời phóng bạch hào nhất quang thử hạ thị đệ cửu minh Thích-Ca Như Lai phóng quang chiếu thập 方分身諸佛如來。于時直放光無有言語。 phương phần thân chư Phật Như Lai 。vu thời trực phóng quang vô hữu ngôn ngữ 。 但是經家語而已。所以放光集諸分身佛者。 đãn thị Kinh gia ngữ nhi dĩ 。sở dĩ phóng quang tập chư phần thân Phật giả 。 此品為欲顯發願通經。 thử phẩm vi/vì/vị dục hiển phát nguyện thông Kinh 。 告言十方諸佛尚為法來尊重此法。汝等云何不流通此法。 cáo ngôn thập phương chư Phật thượng vi/vì/vị Pháp lai tôn trọng thử pháp 。nhữ đẳng vân hà bất lưu thông thử pháp 。 且自十方佛在一處欲表明同歸之義。 thả tự thập phương Phật tại nhất xứ/xử dục biểu minh đồng quy chi nghĩa 。 又解釋第四疑。疑久滅度佛云何得來。 hựu giải thích đệ tứ nghi 。nghi cửu diệt độ Phật vân hà đắc lai 。 今云應不實應顯滅不實滅也。 kim vân ưng bất thật ưng hiển diệt bất thật diệt dã 。 爾時十方諸佛各告眾菩薩言下。 nhĩ thời thập phương chư Phật các cáo chúng Bồ Tát ngôn hạ 。 第十明十方諸佛既被光明所照與諸菩薩共議欲來。 đệ thập minh thập phương chư Phật ký bị quang minh sở chiếu dữ chư Bồ-tát cọng nghị dục lai 。 時娑婆世界即變清淨此下是第十一明釋迦如來三過變土欲容諸分 thời Ta Bà thế giới tức biến thanh tịnh thử hạ thị đệ thập nhất minh Thích-Ca Như Lai tam quá biến độ dục dung chư phần 身佛。 thân Phật 。 于時只是如來神力變土是故經家述之。所以三變者表明破三乘執心也。 vu thời chỉ thị Như Lai thần lực biến độ thị cố Kinh gia thuật chi 。sở dĩ tam biến giả biểu minh phá tam thừa chấp tâm dã 。 則其土轉廣二乘之狹意也。下偈中亦頌此也。 tức kỳ độ chuyển quảng nhị thừa chi hiệp ý dã 。hạ kệ trung diệc tụng thử dã 。 是時諸佛皆遣待者此下是第十二明諸佛既集 Thị thời chư Phật giai khiển đãi giả thử hạ thị đệ thập nhị minh chư Phật ký tập 遣使相問於釋迦。 khiển sử tướng vấn ư Thích Ca 。 爾時牟尼佛見所分身佛悉已來集。 nhĩ thời Mâu Ni Phật kiến sở phần thân Phật tất dĩ lai tập 。 此下是第十三明釋迦如來既得相問欲開寶塔即起在空開塔。 thử hạ thị đệ thập tam minh Thích-Ca Như Lai ký đắc tướng vấn dục khai bảo tháp tức khởi tại không khai tháp 。 即時一切眾會此下是第十四經家敘大眾既見多寶如來 tức thời nhất thiết chúng hội thử hạ thị đệ thập tứ Kinh gia tự Đại chúng ký kiến Đa-Bảo Như Lai 之相。 chi tướng 。 爾時四眾等見過去此下是第十五明大眾既見多寶如來散華供養說如是言。 nhĩ thời Tứ Chúng đẳng kiến quá khứ thử hạ thị đệ thập ngũ minh Đại chúng ký kiến Đa-Bảo Như Lai tán hoa cúng dường thuyết như thị ngôn 。 有人解言于時時眾有語但經文略不載。 hữu nhân giải ngôn vu thời thời chúng hữu ngữ đãn Kinh văn lược bất tái 。 多意謂不爾。 đa ý vị bất nhĩ 。 此只取上多寶如來讚歎釋迦之言也。 thử chỉ thủ thượng Đa-Bảo Như Lai tán thán Thích Ca chi ngôn dã 。 爾時多寶如來於寶塔中分半座此下是第十六明多寶分座釋迦坐。 nhĩ thời Đa-Bảo Như Lai ư bảo tháp trung phần bán tọa thử hạ thị đệ thập lục minh Đa-Bảo phần tọa Thích Ca tọa 。 即時是釋迦牟尼佛此下是第十七明釋迦就坐。 tức thời thị Thích Ca Mâu Ni Phật thử hạ thị đệ thập thất minh Thích Ca tựu tọa 。 所以言多寶佛與釋迦共者滅度佛既坐此意表釋迦不 sở dĩ ngôn Đa-Bảo Phật dữ Thích Ca cọng giả diệt độ Phật ký tọa thử ý biểu Thích Ca bất 生而現生。釋迦與多寶竝坐者。 sanh nhi hiện sanh 。Thích Ca dữ Đa-Bảo tịnh tọa giả 。 此明雙樹滅非實滅。 thử minh song thụ diệt phi thật diệt 。 爾時大眾見二如來此下是第十八明大眾既見二如來在空仍復願在於空。 nhĩ thời Đại chúng kiến nhị Như Lai thử hạ thị đệ thập bát minh Đại chúng ký kiến nhị Như Lai tại không nhưng phục nguyện tại ư không 。 即時釋迦以神力此下是第十九明如來即以神 tức thời Thích Ca dĩ thần lực thử hạ thị đệ thập cửu minh Như Lai tức dĩ Thần 力接大眾在空。 lực tiếp Đại chúng tại không 。 以大音聲下竟長行是第二十段正唱慕覓通經之人。下偈亦頌此也。 dĩ Đại âm thanh hạ cánh trường hàng thị đệ nhị thập đoạn chánh xướng mộ mịch thông Kinh chi nhân 。hạ kệ diệc tụng thử dã 。 而說偈言一品中有二段即是長行與偈為 nhi thuyết kệ ngôn nhất phẩm trung hữu nhị đoạn tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị 兩。自此下有四十八行偈是第二偈頌。 lượng (lưỡng) 。tự thử hạ hữu tứ thập bát hạnh/hành/hàng kệ thị đệ nhị kệ tụng 。 長行本有二十段今唯頌四段。三行半頌第五。 trường hàng bản hữu nhị thập đoạn kim duy tụng tứ đoạn 。tam hành bán tụng đệ ngũ 。 三行頌第七。五行半頌第十一。 tam hành tụng đệ thất 。ngũ hành bán tụng đệ thập nhất 。 三十六行頌第二十段也。今初有三行半頌上第五。 tam thập lục hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị thập đoạn dã 。kim sơ hữu tam hành bán tụng thượng đệ ngũ 。 上第五言佛答大樂說明多寶來意又我分身此下有 thượng đệ ngũ ngôn Phật đáp Đại lạc/nhạc thuyết minh Đa-Bảo lai ý hựu ngã phần thân thử hạ hữu 三行頌長行中第七。 tam hành tụng trường hàng trung đệ thất 。 第七明佛答大樂說言汝若欲見多寶如來今應集諸分身諸佛也。 đệ thất minh Phật đáp Đại lạc/nhạc thuyết ngôn nhữ nhược/nhã dục kiến Đa-Bảo Như Lai kim ưng tập chư phần thân chư Phật dã 。 為坐諸佛此下有五行半偈頌長行中第十 vi/vì/vị tọa chư Phật thử hạ hữu ngũ hành bán kệ tụng trường hàng trung đệ thập 一。 nhất 。 上第十一言時娑婆即變清淨明釋迦欲容諸分身佛故三過變相。 thượng đệ thập nhất ngôn thời Ta-bà tức biến thanh tịnh minh Thích Ca dục dung chư phần thân Phật cố tam quá biến tướng 。 但上是經家述如來神力。今此五行半還是經家說偈也。 đãn thượng thị Kinh gia thuật Như Lai thần lực 。kim thử ngũ hành bán hoàn thị Kinh gia thuyết kệ dã 。 告諸大眾我滅度後此下餘有三十六行偈頌長行 cáo chư Đại chúng ngã diệt độ hậu thử hạ dư hữu tam thập lục hạnh/hành/hàng kệ tụng trường hàng 中第二十。 trung đệ nhị thập 。 上言以大音聲普告大眾正命通經之人。就三十六行中自有六段。 thượng ngôn dĩ Đại âm thanh phổ cáo Đại chúng chánh mạng thông Kinh chi nhân 。tựu tam thập lục hạnh/hành/hàng trung tự hữu lục đoạn 。 第一言告諸大眾有一行半正頌上長行。 đệ nhất ngôn cáo chư Đại chúng hữu nhất hạnh/hành/hàng bán chánh tụng thượng trường hàng 。 第二從其多寶佛有三行略勸時眾發願通經。 đệ nhị tùng kỳ Đa-Bảo Phật hữu tam hành lược khuyến thời chúng phát nguyện thông Kinh 。 第三從其有能護此經法者有四行偈。 đệ tam tòng kỳ hữu năng hộ thử Kinh Pháp giả hữu tứ hạnh/hành/hàng kệ 。 則言若能弘通此經者則是供養如來。 tức ngôn nhược/nhã năng hoằng thông thử Kinh giả tức thị cúng dường Như Lai 。 第四從諸善男子各諦思惟有十八行廣寄諸難獎勸弘經。 đệ tứ tùng chư Thiện nam tử các đế tư tánh hữu thập bát hạnh/hành/hàng quảng kí chư nạn tưởng khuyến hoằng Kinh 。 第五從我為佛道下有三行半釋迦自舉昔日弘經 đệ ngũ tùng ngã vi/vì/vị Phật đạo hạ hữu tam hành bán Thích Ca tự cử tích nhật hoằng Kinh 以勸時眾。 dĩ khuyến thời chúng 。 第六從此經難持若暫持者盡品有六行舉果報勸時眾弘經也。 đệ lục tòng thử Kinh nạn/nan trì nhược/nhã tạm trì giả tận phẩm hữu lục hạnh/hành/hàng cử quả báo khuyến thời chúng hoằng Kinh dã 。    持品第十二    trì phẩm đệ thập nhị 此品明五種人受持弘經故言持品也。 thử phẩm minh ngũ chủng nhân thọ trì hoằng Kinh cố ngôn trì phẩm dã 。 四品明別流通有三段。 tứ phẩm minh biệt lưu thông hữu tam đoạn 。 上來兩品是第一命覓通經人。此品第二明通經者受命通經。 thượng lai lượng (lưỡng) phẩm thị đệ nhất mạng mịch thông Kinh nhân 。thử phẩm đệ nhị minh thông Kinh giả thọ mạng thông Kinh 。 有五種人發誓通經以為五段。 hữu ngũ chủng nhân phát thệ thông Kinh dĩ vi/vì/vị ngũ đoạn 。 第一先明藥王菩薩及大樂說。頒類有二。 đệ nhất tiên minh Dược Vương Bồ Tát cập Đại lạc/nhạc thuyết 。ban loại hữu nhị 。 一者諸大菩薩自誓通經。 nhất giả chư đại Bồ-tát tự thệ thông Kinh 。 第二明眾中聲聞得記者有五百人自誓通經。 đệ nhị minh chúng trung Thanh văn đắc kí giả hữu ngũ bách nhân tự thệ thông Kinh 。 第三明學無學人得受記者自誓通經。無學人已斷三界果。 đệ tam minh học vô học nhân đắc thọ kí giả tự thệ thông Kinh 。vô học nhân dĩ đoạn tam giới quả 。 云何得在淨土通經。解言。無學淨穢兩土實無有生。 vân hà đắc tại tịnh thổ thông Kinh 。giải ngôn 。vô học tịnh uế lượng (lưỡng) độ thật vô hữu sanh 。 但為弘經故迴相似無漏業寄在三界內生。 đãn vi/vì/vị hoằng Kinh cố hồi tương tự vô lậu nghiệp kí tại tam giới nội sanh 。 若論此報實非三界果報。 nhược/nhã luận thử báo thật phi tam giới quả báo 。 第四段從爾時佛姨母以下明尼眾自誓通經。 đệ tứ đoạn tùng nhĩ thời Phật di mẫu dĩ hạ minh ni chúng tự thệ thông Kinh 。 爾時世尊視八十萬億此下竟品是第五明八十萬億諸大菩薩發誓願 nhĩ thời Thế Tôn thị bát thập vạn ức thử hạ cánh phẩm thị đệ ngũ minh bát thập vạn ức chư đại Bồ-tát phát thệ nguyện 弘通經也。雖有五種以類相推應有三段。 hoằng thông Kinh dã 。tuy hữu ngũ chủng dĩ loại tướng thôi ưng hữu tam đoạn 。 第一明大行菩薩穢土流通。 đệ nhất minh Đại hạnh/hành/hàng Bồ Tát uế thổ lưu thông 。 第二中間三人明聲聞人於淨土流通。 đệ nhị trung gian tam nhân minh Thanh văn nhân ư tịnh thổ lưu thông 。 第三最後一人淨穢二土悉皆流通此經也。 đệ tam tối hậu nhất nhân tịnh uế nhị thổ tất giai lưu thông thử Kinh dã 。    安樂品第十三    an lạc phẩm đệ thập tam 此品中明弘經菩薩具四種行。 thử phẩm trung minh hoằng Kinh Bồ Tát cụ tứ chủng hạnh/hành/hàng 。 則能離危得安遠苦得樂。是故出經者仍為品目也。 tức năng ly nguy đắc an viễn khổ đắc lạc/nhạc 。thị cố xuất Kinh giả nhưng vi/vì/vị phẩm mục dã 。 前解言。 tiền giải ngôn 。 第四段別流通開三顯一之義有四品經而判為三段。 đệ tứ đoạn biệt lưu thông khai tam hiển nhất chi nghĩa hữu tứ phẩm Kinh nhi phán vi/vì/vị tam đoạn 。 第一法師品及見寶塔兩品經先明通經者勳深受持者報命覓通經之 đệ nhất Pháp sư phẩm cập kiến bảo tháp lượng (lưỡng) phẩm Kinh tiên minh thông Kinh giả huân thâm thọ trì giả báo mạng mịch thông Kinh chi 人。 nhân 。 第二持品一品則明會福樂善之徒相與佛前發誓受命通經。 đệ nhị trì phẩm nhất phẩm tức minh hội phước lạc/nhạc thiện chi đồ tướng dữ Phật tiền phát thệ thọ mạng thông Kinh 。 皆言不愛身命惜無上道。 giai ngôn bất ái thân mạng tích vô thượng đạo 。 但上持品未通經之時有毀謗之咎身命之憂。是則下品菩薩本欲發誓通經。 đãn thượng trì phẩm vị thông Kinh chi thời hữu hủy báng chi cữu thân mạng chi ưu 。thị tắc hạ phẩm Bồ Tát bổn dục phát thệ thông Kinh 。 既見惡世多難便起退轉之心罷通經之意。 ký kiến ác thế đa nạn/nan tiện khởi thoái chuyển chi tâm bãi thông Kinh chi ý 。 是故此品是第三如來則用安樂行故接下品退墮 thị cố thử phẩm thị đệ tam Như Lai tức dụng an lạc hạnh/hành/hàng cố tiếp hạ phẩm thoái đọa 之人。則言若能具此四行者天魔不能忤。 chi nhân 。tức ngôn nhược/nhã năng cụ thử tứ hành giả thiên ma bất năng ngỗ 。 則於惡世中亡身濟物沒命度人。 tức ư ác thế trung vong thân tế vật một mạng độ nhân 。 是則下品之人因此起弘經之心。更起渡人之意也。 thị tắc hạ phẩm chi nhân nhân thử khởi hoằng Kinh chi tâm 。cánh khởi độ nhân chi ý dã 。 前又解言此三段前一後一各有二。 tiền hựu giải ngôn thử tam đoạn tiền nhất hậu nhất các hữu nhị 。 中間自有五別。今此中有二者。 trung gian tự hữu ngũ biệt 。kim thử trung hữu nhị giả 。 第一文殊問第二如來答也。今且就問中自有二階。 đệ nhất Văn Thù vấn đệ nhị Như Lai đáp dã 。kim thả tựu vấn trung tự hữu nhị giai 。 第一先讚上能通經者。第二從世尊以下正作問也。 đệ nhất tiên tán thượng năng thông Kinh giả 。đệ nhị tùng Thế Tôn dĩ hạ chánh tác vấn dã 。 佛告以下是品之第二明如來答。 Phật cáo dĩ hạ thị phẩm chi đệ nhị minh Như Lai đáp 。 就中自有四段。第一唱四行之數。 tựu trung tự hữu tứ đoạn 。đệ nhất xướng tứ hạnh/hành/hàng chi số 。 第二此一者安住下出四行體。 đệ nhị thử nhất giả an trụ hạ xuất tứ hạnh/hành/hàng thể 。 第三我滅度後下一行半總勸修此四行。 đệ tam ngã diệt độ hậu hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tổng khuyến tu thử tứ hạnh/hành/hàng 。 第四臨品末二十一行半通明四行得果安樂相也。 釋四安樂義凡有四階。 đệ tứ lâm phẩm mạt nhị thập nhất hạnh/hành/hàng bán thông minh tứ hạnh/hành/hàng đắc quả an lạc tướng dã 。 thích tứ an lạc nghĩa phàm hữu tứ giai 。 第一正出體。第二明智慧功德為行。 đệ nhất chánh xuất thể 。đệ nhị minh trí tuệ công đức vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 第三明自行外化為行。第四明其四行之位。 đệ tam minh tự hạnh/hành/hàng ngoại hóa vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。đệ tứ minh kỳ tứ hạnh/hành/hàng chi vị 。 第一正出體。 đệ nhất chánh xuất thể 。 四安樂者第一以智慧為體第二以說法為體第三以離過為體第四以慈悲心 tứ an lạc giả đệ nhất dĩ trí tuệ vi/vì/vị thể đệ nhị dĩ thuyết Pháp vi/vì/vị thể đệ tam dĩ ly quá/qua vi/vì/vị thể đệ tứ dĩ từ bi tâm 為行體。第二明智慧功德往判者。 vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thể 。đệ nhị minh trí tuệ công đức vãng phán giả 。 第二同是智慧欲智在說故。第二亦是智慧。 đệ nhị đồng thị trí tuệ dục trí tại thuyết cố 。đệ nhị diệc thị trí tuệ 。 第三第四同是功德故智慧門中離出說法。 đệ tam đệ tứ đồng thị công đức cố trí tuệ môn trung ly xuất thuyết Pháp 。 功德門中離出慈悲故有四行也。 công đức môn trung ly xuất từ bi cố hữu tứ hạnh/hành/hàng dã 。 第三自行外化判者第一第三是自行。 đệ tam tự hạnh/hành/hàng ngoại hóa phán giả đệ nhất đệ tam thị tự hạnh/hành/hàng 。 第四同是外化凡通經之法。不過自行外化。 đệ tứ đồng thị ngoại hóa phàm thông Kinh chi Pháp 。bất quá tự hạnh/hành/hàng ngoại hóa 。 所以有此四行者自行外化各分為二。自行分為二者有兩義。 sở dĩ hữu thử tứ hành giả tự hạnh/hành/hàng ngoại hóa các phần vi/vì/vị nhị 。tự hạnh/hành/hàng phần vi/vì/vị nhị giả hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。 故一者第一是照假實二空之解。 cố nhất giả đệ nhất thị chiếu giả thật nhị không chi giải 。 此是智門第三明離過此是斷門所以自行須明二也。 thử thị trí môn đệ tam minh ly quá/qua thử thị đoạn môn sở dĩ tự hạnh/hành/hàng tu minh nhị dã 。 第二義者智慧語其照境。 đệ nhị nghĩa giả trí tuệ ngữ kỳ chiếu cảnh 。 自是行善取其離過邊。即是止善既有止行之別故分為二。 tự thị hạnh/hành/hàng thiện thủ kỳ ly quá/qua biên 。tức thị chỉ thiện ký hữu chỉ hạnh/hành/hàng chi biệt cố phần vi/vì/vị nhị 。 外化所以分為二者。 ngoại hóa sở dĩ phần vi/vì/vị nhị giả 。 若語慈悲則談其本若語其說法則論其末。 nhược/nhã ngữ từ bi tức đàm kỳ bổn nhược/nhã ngữ kỳ thuyết Pháp tức luận kỳ mạt 。 若使但有知說法無有慈悲者是則如無記語。 nhược/nhã sử đãn hữu tri thuyết Pháp vô hữu từ bi giả thị tắc như vô kí ngữ 。 若使但有慈悲無有說法者是則與樂拔苦之行終不能成。 nhược/nhã sử đãn hữu từ bi vô hữu thuyết pháp giả thị tắc dữ lạc/nhạc bạt khổ chi hạnh/hành/hàng chung bất năng thành 。 故以外化須明此二也。 cố dĩ ngoại hóa tu minh thử nhị dã 。 第四明判此四行位始則四念之初未至世第一法也。何意判位。 đệ tứ minh phán thử tứ hạnh/hành/hàng vị thủy tức tứ niệm chi sơ vị chí thế đệ nhất Pháp dã 。hà ý phán vị 。 但在此處者。 đãn tại thử xứ giả 。 解釋者言此之四行本為接外凡夫菩薩不得過深也。 giải thích giả ngôn thử chi tứ hạnh/hành/hàng bổn vi/vì/vị tiếp ngoại phàm phu Bồ-tát bất đắc quá/qua thâm dã 。 今當安住四法此是第一總唱數也。 kim đương an trụ tứ pháp thử thị đệ nhất tổng xướng số dã 。  一者安住此下是第二出四安樂行體相即成四段。  nhất giả an trụ thử hạ thị đệ nhị xuất tứ an lạc hạnh/hành/hàng thể tướng tức thành tứ đoạn 。 又就此四行之中文句不同。但解前兩行之中各有三段解。 hựu tựu thử tứ hạnh/hành/hàng chi trung văn cú bất đồng 。đãn giải tiền lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chi trung các hữu tam đoạn giải 。 後兩行之中各有二文也。今且明初行中有三者。 hậu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chi trung các hữu nhị văn dã 。kim thả minh sơ hạnh/hành/hàng trung hữu tam giả 。 第一從此下竟二十三偈以來正解初行體 đệ nhất tòng thử hạ cánh nhị thập tam kệ dĩ lai chánh giải sơ hạnh/hành/hàng thể 相。 tướng 。 第二若有比丘有四行半偈明得果安樂之相也。 đệ nhị nhược hữu Tỳ-kheo hữu tứ hạnh/hành/hàng bán kệ minh đắc quả an lạc chi tướng dã 。 第三文殊師利是菩薩有一行一句結此初行也。 đệ tam Văn-thù-sư-lợi thị Bồ Tát hữu nhất hạnh/hành/hàng nhất cú kết/kiết thử sơ hạnh/hành/hàng dã 。 今且就第一正解初體相中行自有二。第一是長行。第二是偈頌也。 kim thả tựu đệ nhất chánh giải sơ thể tướng trung hạnh/hành/hàng tự hữu nhị 。đệ nhất thị trường hàng 。đệ nhị thị kệ tụng dã 。 今且就長行中自有兩段。第一有一行許文。 kim thả tựu trường hàng trung tự hữu lượng (lưỡng) đoạn 。đệ nhất hữu nhất hạnh/hành/hàng hứa văn 。 先據行作兩章門。 tiên cứ hạnh/hành/hàng tác lượng (lưỡng) chương môn 。 次明後惡世中能流通此經義。 thứ minh hậu ác thế trung năng lưu thông thử Kinh nghĩa 。 文殊師利云何菩薩下第二正釋兩章門。不釋能流通義也。 Văn-thù-sư-lợi vân hà Bồ Tát hạ đệ nhị chánh thích lượng (lưỡng) chương môn 。bất thích năng lưu thông nghĩa dã 。 兩章門者行體章門方便章門也。安住菩薩行處是行體章門。 lượng (lưỡng) chương môn giả hạnh/hành/hàng thể chương môn phương tiện chương môn dã 。an trụ Bồ Tát hạnh xứ/xử thị hạnh/hành/hàng thể chương môn 。 此行然解假名實法空為體。 thử hạnh/hành/hàng nhiên giải giả danh thật Pháp không vi/vì/vị thể 。 今假實二空為解。心所緣之境故言行處也。 kim giả thật nhị không vi/vì/vị giải 。tâm sở duyên chi cảnh cố ngôn hành xử dã 。 親近處是第二章門即是而二空解方便道。 thân cận xứ/xử thị đệ nhị chương môn tức thị nhi nhị không giải phương tiện đạo 。 次能為眾生說是經者。 thứ năng vi/vì/vị chúng sanh thuyết thị Kinh giả 。 正明始行菩薩佛滅度後於惡世中流通此經。 chánh minh thủy hạnh/hành/hàng Bồ Tát Phật diệt độ hậu ư ác thế trung lưu thông thử Kinh 。 時要須解心安住假實二空及方便道。怨親平等善惡齊勸者。 thời yếu tu giải tâm an trụ/trú giả thật nhị không cập phương tiện đạo 。oán thân bình đẳng thiện ác tề khuyến giả 。 則能天魔外道不能傷害離危得安離苦得樂也。 tức năng thiên ma ngoại đạo bất năng thương hại ly nguy đắc an ly khổ đắc lạc/nhạc dã 。  文殊師利云何菩薩以下是第二正釋兩章門。  Văn-thù-sư-lợi vân hà Bồ Tát dĩ hạ thị đệ nhị chánh thích lượng (lưỡng) chương môn 。 先解二空解行處章門。 tiên giải nhị không giải hành xử chương môn 。 後解兩家親近處章門也。今且就解行處之中自有三段。 hậu giải lượng (lưỡng) gia thân cận xứ/xử chương môn dã 。kim thả tựu giải hành xử chi trung tự hữu tam đoạn 。 第一總章門。第二別釋兩行。第三總結也。 đệ nhất tổng chương môn 。đệ nhị biệt thích lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng 。đệ tam tổng kết dã 。 今言云何菩薩行處此是第一總章門也。 kim ngôn vân hà Bồ Tát hạnh xứ/xử thử thị đệ nhất tổng chương môn dã 。 若菩薩此下是第二別解。今就此中自有二。 nhược/nhã Bồ Tát thử hạ thị đệ nhị biệt giải 。kim tựu thử trung tự hữu nhị 。 一者先解假名空行處。第二解法空行處也。 nhất giả tiên giải giả danh không hành xử 。đệ nhị giải pháp không hành xử dã 。 今解假名空行處有二種。一解云。 kim giải giả danh không hành xử hữu nhị chủng 。nhất giải vân 。 菩薩住忍辱地柔和善順此一句明得假名空故口無四過也。 Bồ-tát trụ nhẫn nhục địa nhu hòa thiện thuận thử nhất cú minh đắc giả danh không cố khẩu vô tứ quá/qua dã 。 而不卒暴第二句得假名空。 nhi bất tốt bạo đệ nhị cú đắc giả danh không 。 故身無三不善業也。心亦不驚。 cố thân vô tam bất thiện nghiệp dã 。tâm diệc bất kinh 。 第三句明得假名空故意無三不善業也。此三句皆就用以明假名空相。 đệ tam cú minh đắc giả danh không cố ý vô tam bất thiện nghiệp dã 。thử tam cú giai tựu dụng dĩ minh giả danh không tướng 。 若以此文檢假空實自難見。 nhược/nhã dĩ thử văn kiểm giả không thật tự nạn/nan kiến 。 故以下法空行處得知。前是假空也。 cố dĩ hạ pháp không hành xử đắc tri 。tiền thị giả không dã 。 下明法空行處言又復於法。故知前是假名空也。下偈頌中廣頌法空。 hạ minh pháp không hành xử ngôn hựu phục ư Pháp 。cố tri tiền thị giả danh không dã 。hạ kệ tụng trung quảng tụng pháp không 。 後復言亦復不見是男是女。 hậu phục ngôn diệc phục bất kiến thị nam thị nữ 。 故知是假名空也。又解三句解假名空行處。 cố tri thị giả danh không dã 。hựu giải tam cú giải giả danh không hành xử 。 此則就人表假名空相。初句據外惡來時我不起惡也。 thử tức tựu nhân biểu giả danh không tướng 。sơ cú cứ ngoại ác lai thời ngã bất khởi ác dã 。 後句據善境來時我心不驚也。何以知之。 hậu cú cứ thiện cảnh lai thời ngã tâm bất kinh dã 。hà dĩ tri chi 。 聞聖人說無我空之時我心不驚。 văn Thánh nhân thuyết vô ngã không chi thời ngã tâm bất kinh 。 中間而無卒暴句正據我內心也。 trung gian nhi vô tốt bạo cú chánh cứ ngã nội tâm dã 。 若不得假空者則不如此也。又復於法無所行此下三句明法空行處。 nhược/nhã bất đắc giả không giả tức bất như thử dã 。hựu phục ư Pháp vô sở hạnh/hành/hàng thử hạ tam cú minh pháp không hành xử 。 此句明解法有智。不作實心行境也。 thử cú minh giải pháp hữu trí 。bất tác thật tâm hành cảnh dã 。 而觀諸法如實相第二句明解法空智也。 nhi quán chư Pháp như thật tướng đệ nhị cú minh giải pháp không trí dã 。 亦不行亦不分別是第三句則明得法空之時無有分別 diệc bất hạnh/hành diệc bất phân biệt thị đệ tam cú tức minh đắc pháp không chi thời vô hữu phân biệt 彼此之義。 bỉ thử chi nghĩa 。 昔日未得法空之時作意言我只能行彼不能行此有彼此分別之意。 tích nhật vị đắc pháp không chi thời tác ý ngôn ngã chỉ năng hạnh/hành/hàng bỉ bất năng hạnh/hành/hàng thử hữu bỉ thử phân biệt chi ý 。 今日既得法空。唯一相無相無彼此之殊也。 kim nhật ký đắc pháp không 。duy nhất tướng vô tướng vô bỉ thử chi thù dã 。 是名菩薩摩訶薩行處。是第三總結二行處也。 thị danh Bồ-Tát Ma-ha-tát hành xử 。thị đệ tam tổng kết nhị hành xử dã 。 從云何名親近處此下是第二則解兩家親近 tùng vân hà danh thân cận xứ/xử thử hạ thị đệ nhị tức giải lượng (lưỡng) gia thân cận 處。此中有二。第一云何名親近處提章門。 xứ/xử 。thử trung hữu nhị 。đệ nhất vân hà danh thân cận xứ/xử Đề chương môn 。 第二正釋。中自有二。 đệ nhị chánh thích 。trung tự hữu nhị 。 第一先解釋假名空親近處。第二解釋法空親近處。 đệ nhất tiên giải thích giả danh không thân cận xứ/xử 。đệ nhị giải thích pháp không thân cận xứ/xử 。 此則是兩家方便道也。 thử tức thị lượng (lưỡng) gia phương tiện đạo dã 。 今日就解假名空親近處中自有三段。第一先明所不親近處。 kim nhật tựu giải giả danh không thân cận xứ trung tự hữu tam đoạn 。đệ nhất tiên minh sở bất thân cận xứ/xử 。 第二明所親近處。第三總結也。 đệ nhị minh sở thân cận xứ/xử 。đệ tam tổng kết dã 。 若論方便體者以實法過假名未得真觀以來正是方便體。 nhược/nhã luận phương tiện thể giả dĩ thật Pháp quá/qua giả danh vị đắc chân quán dĩ lai chánh thị phương tiện thể 。 今者且就外緣作方便故如此說也。 kim giả thả tựu ngoại duyên tác phương tiện cố như thử thuyết dã 。 就解所不親近處中自有八種。第一先明離力勢緣也。 tựu giải sở bất thân cận xứ trung tự hữu bát chủng 。đệ nhất tiên minh ly lực thế duyên dã 。 菩薩摩訶薩不親近國王下是第二明離邪見緣。 Bồ-Tát Ma-ha-tát bất thân cận Quốc Vương hạ thị đệ nhị minh ly tà kiến duyên 。 從不親近諸外道下是也。第三明離惡業緣。 tùng bất thân cận chư ngoại đạo hạ thị dã 。đệ tam minh ly ác nghiệp duyên 。 從亦不親近下是也。第四明離小乘緣。 tùng diệc bất thân cận hạ thị dã 。đệ tứ minh ly Tiểu thừa duyên 。 從又不親近求聲聞下是也。第五明離愛染之緣。 tùng hựu bất thân cận cầu Thanh văn hạ thị dã 。đệ ngũ minh ly ái nhiễm chi duyên 。 文殊下是也。第六明離無志之緣。 Văn Thù hạ thị dã 。đệ lục minh ly vô chí chi duyên 。 五種不男是也。第七明離譏呵之緣。從不獨入下是也。 ngũ chủng bất nam thị dã 。đệ thất minh ly ky ha chi duyên 。tùng bất độc nhập hạ thị dã 。 第八明離散亂之緣。從樂畜年少下是也。 đệ bát minh ly tán loạn chi duyên 。tùng lạc/nhạc súc niên thiểu hạ thị dã 。 常好坐禪此下是第二正明所親近處也。 thường hảo tọa Thiền thử hạ thị đệ nhị chánh minh sở thân cận xứ/xử dã 。 文殊下是第三總結也。 Văn Thù hạ thị đệ tam tổng kết dã 。  復次此下是第二明法空親近處亦有三。第一先明所親近處。  phục thứ thử hạ thị đệ nhị minh pháp không thân cận xứ/xử diệc hữu tam 。đệ nhất tiên minh sở thân cận xứ/xử 。 第二正明能親近體。第三總結也。 đệ nhị chánh minh năng thân cận thể 。đệ tam tổng kết dã 。 所親近處者即是二諦境也。能親近者是能觀之智也。 sở thân cận xứ/xử giả tức thị nhị đế cảnh dã 。năng thân cận giả thị năng quán chi trí dã 。 明所親近中有二。 minh sở thân cận trung hữu nhị 。 第一明真諦第二但以因緣故有下明俗諦也。 đệ nhất minh chân đế đệ nhị đãn dĩ nhân duyên cố hữu hạ minh tục đế dã 。 就此明真諦之中自有三。 tựu thử minh chân đế chi trung tự hữu tam 。 第一觀一切法空如實相一句正明真諦理。第二從不顛倒以下六句明心行處滅。 đệ nhất quán nhất thiết pháp không như thật tướng nhất cú chánh minh chân đế lý 。đệ nhị tùng bất điên đảo dĩ hạ lục cú minh tâm hành xứ/xử diệt 。 第三一切言語道斷下十一句明言語道斷 đệ tam nhất thiết ngôn ngữ đạo đoạn hạ thập nhất cú minh ngôn ngữ đạo đoạn 也。但以因緣故有下二句是第二明俗諦也。 dã 。đãn dĩ nhân duyên cố hữu hạ nhị cú thị đệ nhị minh tục đế dã 。 從常樂觀如是法相者是法空中第二明能觀 tùng thường lạc/nhạc quán như thị pháp tướng giả thị pháp không trung đệ nhị minh năng quán 智也。是名近處是第三結也。 trí dã 。thị danh cận xứ/xử thị đệ tam kết dã 。  而說偈言此下是第二偈頌。但上長行中本有二。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thị đệ nhị kệ tụng 。đãn thượng trường hàng trung bản hữu nhị 。 第一先據行作兩章門。 đệ nhất tiên cứ hạnh/hành/hàng tác lượng (lưỡng) chương môn 。 次明於後惡世中能流通此經。第二正釋兩章門。 thứ minh ư hậu ác thế trung năng lưu thông thử Kinh 。đệ nhị chánh thích lượng (lưỡng) chương môn 。 不釋能流通義也。今此二十三行偈亦分為二。 bất thích năng lưu thông nghĩa dã 。kim thử nhị thập tam hạnh/hành/hàng kệ diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有一行半偈頌第一舉行作兩章門。 sơ hữu nhất hạnh/hành/hàng bán kệ tụng đệ nhất cử hạnh/hành/hàng tác lượng (lưỡng) chương môn 。 常離國王以下二十一行半頌第二正解釋也。 thường ly Quốc Vương dĩ hạ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị chánh giải thích dã 。 第一段有二先作兩章門。次明能流通此經。 đệ nhất đoạn hữu nhị tiên tác lượng (lưỡng) chương môn 。thứ minh năng lưu thông thử Kinh 。 今倒頌一行先頌第二明能流通。 kim đảo tụng nhất hạnh/hành/hàng tiên tụng đệ nhị minh năng lưu thông 。 次半行追頌第一兩章門也。上第二釋中先明行處。 thứ bán hạnh/hành/hàng truy tụng đệ nhất lượng (lưỡng) chương môn dã 。thượng đệ nhị thích trung tiên Minh Hạnh xứ/xử 。 後明親近處為二。今此偈中不得依上直判為三段。 hậu minh thân cận xứ/xử vi/vì/vị nhị 。kim thử kệ trung bất đắc y thượng trực phán vi/vì/vị tam đoạn 。 第一有十三行半先頌假名空親近處。 đệ nhất hữu thập tam hạnh/hành/hàng bán tiên tụng giả danh không thân cận xứ/xử 。 次有兩行半追頌兩行處。 thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán truy tụng lượng (lưỡng) hành xử 。 第三有五行半頌法空親近處也。上釋二親近處有二。 đệ tam hữu ngũ hành bán tụng pháp không thân cận xứ/xử dã 。thượng thích nhị thân cận xứ/xử hữu nhị 。 初提章門今不頌之。唯頌第二正釋。 sơ Đề chương môn kim bất tụng chi 。duy tụng đệ nhị chánh thích 。 但假名空親近處中本有三。第一先明所不親近處。 đãn giả danh không thân cận xứ trung bản hữu tam 。đệ nhất tiên minh sở bất thân cận xứ/xử 。 第二正明所親近處。第三總結。 đệ nhị chánh minh sở thân cận xứ/xử 。đệ tam tổng kết 。 今不頌第二所親近處。 kim bất tụng đệ nhị sở thân cận xứ/xử 。 十三行半偈中初十二行半頌第一所不親近一行頌第三總結也。 thập tam hạnh/hành/hàng bán kệ trung sơ thập nhị hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhất sở bất thân cận nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam tổng kết dã 。 但上所不親近處有八種。 đãn thượng sở bất thân cận xứ/xử hữu bát chủng 。 今此十二行半唯得通頌之不可分也。是則名為此一行頌總結也。但本論近處。 kim thử thập nhị hạnh/hành/hàng bán duy đắc thông tụng chi bất khả phần dã 。thị tắc danh vi thử nhất hạnh/hành/hàng tụng tổng kết dã 。đãn bổn luận cận xứ/xử 。 此中何故舉行處結耶。解釋言。 thử trung hà cố cử hành xử kết/kiết da 。giải thích ngôn 。 此舉行處近處故前行也。此二處者此近處是第二。 thử cử hành xử cận xứ/xử cố tiền hạnh/hành/hàng dã 。thử nhị xứ/xử giả thử cận xứ/xử thị đệ nhị 。 前行處是第一。故道二也。 tiền hành xử thị đệ nhất 。cố đạo nhị dã 。  又復不行此下兩行半是第二段則頌上兩行處。上本有三。  hựu phục bất hạnh/hành thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán thị đệ nhị đoạn tức tụng thượng lượng (lưỡng) hành xử 。thượng bản hữu tam 。 一者提章門。二者正釋。第三總結。 nhất giả Đề chương môn 。nhị giả chánh thích 。đệ tam tổng kết 。 今不頌第一唯頌後兩段。初兩行頌正解。 kim bất tụng đệ nhất duy tụng hậu lượng (lưỡng) đoạn 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng chánh giải 。 次半行頌結也。但上先解假名空行處。次法空行處也。 thứ bán hạnh/hành/hàng tụng kết/kiết dã 。đãn thượng tiên giải giả danh không hành xử 。thứ pháp không hành xử dã 。 此二行則倒頌。初一行先頌法空行處也。 thử nhị hạnh/hành/hàng tức đảo tụng 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tiên tụng pháp không hành xử dã 。 次一行追頌假名空行處也。 thứ nhất hạnh/hành/hàng truy tụng giả danh không hành xử dã 。 是則名為此半行頌上第三結也。 thị tắc danh vi thử bán hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tam kết dã 。  一切諸法下此五行半第三頌上法空親近處。上本有三。  nhất thiết chư pháp hạ thử ngũ hành bán đệ tam tụng thượng pháp không thân cận xứ/xử 。thượng bản hữu tam 。 第一明所親近處。第二明能親近。第三結也。 đệ nhất minh sở thân cận xứ/xử 。đệ nhị minh năng thân cận 。đệ tam kết dã 。 今此五行半直分六段。 kim thử ngũ hành bán trực phần lục đoạn 。 第一有一行半先略頌上第一所親近處也。 đệ nhất hữu nhất hạnh/hành/hàng bán tiên lược tụng thượng đệ nhất sở thân cận xứ/xử dã 。 第二顛倒分別諸法有無下有一行則舉非形是。上長行所無。 đệ nhị điên đảo phân biệt chư pháp hữu vô hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng tức cử phi hình thị 。thượng trường hàng sở vô 。 則明此人不能作法空親近觀也。 tức minh thử nhân bất năng tác pháp không thân cận quán dã 。 第三在於閑處下有半行正頌上第二能親近處。 đệ tam tại ư nhàn xứ hạ hữu bán hạnh/hành/hàng chánh tụng thượng đệ nhị năng thân cận xứ/xử 。 即是上常樂觀如是法相也。 tức thị thượng thường lạc/nhạc quán như thị pháp tướng dã 。 第四安住不動下半行則廣頌所親近處也。 đệ tứ an trụ bất động hạ bán hạnh/hành/hàng tức quảng tụng sở thân cận xứ/xử dã 。 第五者觀一切法皆無所有下有一行三句。倒頌上法空行處也。 đệ ngũ giả quán nhất thiết pháp giai vô sở hữu hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng tam cú 。đảo tụng thượng pháp không hành xử dã 。 第六有一句則上第三法空親近處結句也。 đệ lục hữu nhất cú tức thượng đệ tam Pháp không thân cận xứ/xử kết/kiết cú dã 。  若有比丘但解初行中有三段。此下有四行半。  nhược hữu Tỳ-kheo đãn giải sơ hạnh/hành/hàng trung hữu tam đoạn 。thử hạ hữu tứ hạnh/hành/hàng bán 。 是第二明得果安樂之相。就中自有二。 thị đệ nhị minh đắc quả an lạc chi tướng 。tựu trung tự hữu nhị 。 第一一行半明離危苦。 đệ nhất nhất hạnh/hành/hàng bán minh ly nguy khổ 。 第二菩薩有時入於靜室下三行明得安樂也。 đệ nhị Bồ Tát Hữu Thời nhập ư tĩnh thất hạ tam hành minh đắc an lạc dã 。 文殊師利是名菩薩下一行一句是第三結初 Văn-thù-sư-lợi thị danh Bồ Tát hạ nhất hạnh/hành/hàng nhất cú thị đệ tam kết sơ 行也。 hạnh/hành/hàng dã 。 第二安樂行正以說法為體。 đệ nhị an lạc hạnh/hành/hàng chánh dĩ thuyết Pháp vi/vì/vị thể 。 然說法本是口業今者正取動口善心為此行體也。 nhiên thuyết Pháp bổn thị khẩu nghiệp kim giả chánh thủ động khẩu thiện tâm vi/vì/vị thử hạnh/hành/hàng thể dã 。 前解言初兩行中各有二段。今此第二行中有三者。 tiền giải ngôn sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng trung các hữu nhị đoạn 。kim thử đệ nhị hạnh/hành/hàng trung hữu tam giả 。 第一先總勸人修此安樂行。 đệ nhất tiên tổng khuyến nhân tu thử an lạc hạnh/hành/hàng 。 第二若口宣說下十一行半偈正明行體相。 đệ nhị nhược/nhã khẩu tuyên thuyết hạ thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ chánh Minh Hạnh thể tướng 。 第三最後我滅度後下五行偈則明得果安樂相也。 đệ tam tối hậu ngã diệt độ hậu hạ ngũ hành kệ tức minh đắc quả an lạc tướng dã 。  從又文殊師利如來滅下是第一總勸人。  tùng hựu Văn-thù-sư-lợi Như Lai diệt hạ thị đệ nhất tổng khuyến nhân 。 末世通經應住安樂行也。 mạt thế thông Kinh ưng trụ/trú an lạc hạnh/hành/hàng dã 。  若口宣說以下竟十一行半偈是第二段正解釋此行體。  nhược/nhã khẩu tuyên thuyết dĩ hạ cánh thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ thị đệ nhị đoạn chánh giải thích thử hạnh/hành/hàng thể 。 今就此第二中自有二。第一是長行第二是偈頌。 kim tựu thử đệ nhị trung tự hữu nhị 。đệ nhất thị trường hàng đệ nhị thị kệ tụng 。 今且就長行之中自有二將欲明此行體。 kim thả tựu trường hàng chi trung tự hữu nhị tướng dục minh thử hạnh/hành/hàng thể 。 是故第一先明離惡。 thị cố đệ nhất tiên minh ly ác 。 第二諸有聽者以下正明此行體相。但下第三行亦明離惡。 đệ nhị chư hữu thính giả dĩ hạ chánh minh thử hạnh/hành/hàng thể tướng 。đãn hạ đệ tam hành diệc minh ly ác 。 今此中復明離惡與下何殊耶。解釋者言。凡有三意初意言。 kim thử trung phục minh ly ác dữ hạ hà thù da 。giải thích giả ngôn 。phàm hữu tam ý sơ ý ngôn 。 此中所以明離惡者。 thử trung sở dĩ minh ly ác giả 。 夫說法必清淨化物沒命度人。是故將明清淨說法先明離諸過惡也。 phu thuyết Pháp tất thanh tịnh hóa vật một mạng độ nhân 。thị cố tướng minh thanh tịnh thuyết Pháp tiên minh ly chư quá ác dã 。 第二意此中先明離惡後正明說法。 đệ nhị ý thử trung tiên minh ly ác hậu chánh minh thuyết Pháp 。 下第三行發初正明離惡也第三意言下偈頌之中則先頌 hạ đệ tam hành phát sơ chánh minh ly ác dã đệ tam ý ngôn hạ kệ tụng chi trung tức tiên tụng 說法後頌離惡。是故驗知正以說法為體也。 thuyết Pháp hậu tụng ly ác 。thị cố nghiệm tri chánh dĩ thuyết Pháp vi/vì/vị thể dã 。 今且明離惡之中有三段。 kim thả minh ly ác chi trung hữu tam đoạn 。 若口宣說下兩句明說法時節。第二不樂說人以下正明離惡。 nhược/nhã khẩu tuyên thuyết hạ lượng (lưỡng) cú minh thuyết Pháp thời tiết 。đệ nhị bất lạc/nhạc thuyết nhân dĩ hạ chánh minh ly ác 。 第三善修如是安樂心故一句結句也。 đệ tam thiện tu như thị an lạc tâm cố nhất cú kết/kiết cú dã 。 就第二離惡中凡離六種。 tựu đệ nhị ly ác trung phàm ly lục chủng 。 一者言不樂說人此明不說出經人過也。 nhất giả ngôn bất lạc/nhạc thuyết nhân thử minh bất thuyết xuất Kinh nhân quá/qua dã 。 二者言及經典過者此明不諦經文辭句也。 nhị giả ngôn cập Kinh điển quá/qua giả thử minh bất đế Kinh văn từ cú dã 。 三者離言彼通經是此通經之非從亦不輕慢下是也。 tam giả ly ngôn bỉ thông Kinh thị thử thông Kinh chi phi tùng diệc bất khinh mạn hạ thị dã 。 四者從不說他人好惡長短可言不說他人之短。 tứ giả tùng bất thuyết tha nhân hảo ác trường/trưởng đoản khả ngôn bất thuyết tha nhân chi đoản 。 何故言不說他人之長耶。解釋者本言。 hà cố ngôn bất thuyết tha nhân chi trường/trưởng da 。giải thích giả bổn ngôn 。 此中道長者本欲為顯其短也。 thử trung đạo Trưởng-giả bổn dục vi/vì/vị hiển kỳ đoản dã 。 五者從於聲聞人下則明不說小乘之過。此中但明不稱小乘之名也。 ngũ giả tùng ư Thanh văn nhân hạ tức minh bất thuyết Tiểu thừa chi quá/qua 。thử trung đãn minh bất xưng Tiểu thừa chi danh dã 。 若有樂小乘者亦可慢稱有名也。 nhược hữu lạc/nhạc Tiểu thừa giả diệc khả mạn xưng hữu danh dã 。 六者言亦不生怨嫌之心也。 lục giả ngôn diệc bất sanh oán hiềm chi tâm dã 。  諸有聽者下此是第二正明此行體相。此中自有二。  chư hữu thính giả hạ thử thị đệ nhị chánh minh thử hạnh/hành/hàng thể tướng 。thử trung tự hữu nhị 。 一者明默來聽者不逆其意也。 nhất giả minh mặc lai thính giả bất nghịch kỳ ý dã 。 二者從有所難問下明有諮問不逆其意也。 nhị giả tùng hữu sở nạn/nan vấn hạ minh hữu ti vấn bất nghịch kỳ ý dã 。  而說偈言此下是第二凡有十一行半偈。今判為兩段。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thị đệ nhị phàm hữu thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ 。kim phán vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。 初有六行半先頌上長行中第二正明行體。 sơ hữu lục hạnh/hành/hàng bán tiên tụng thượng trường hàng trung đệ nhị chánh Minh Hạnh thể 。 次有五行倒頌上第一離惡也。 thứ hữu ngũ hành đảo tụng thượng đệ nhất ly ác dã 。 但上長行第二之中本有二。初明默聽後明問難。 đãn thượng trường hàng đệ nhị chi trung bản hữu nhị 。sơ minh mặc thính hậu minh vấn nạn/nan 。 今此六行半宜分為三段。 kim thử lục hạnh/hành/hàng bán nghi phần vi/vì/vị tam đoạn 。 第一有兩行半先明說法之方此是上長行所無也。 đệ nhất hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tiên minh thuyết Pháp chi phương thử thị thượng trường hàng sở vô dã 。 第二若有比丘及比丘尼下有兩行則頌上第一默來者聽也。 đệ nhị nhược hữu Tỳ-kheo cập Tì-kheo-ni hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tức tụng thượng đệ nhất mặc lai giả thính dã 。 第三若有難問下有兩行即頌上第二難問者除懶墮意。 đệ tam nhược hữu nạn/nan vấn hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tức tụng thượng đệ nhị nạn/nan vấn giả trừ lại đọa ý 。 此下有五行則頌上第一離惡然上本有三有今 thử hạ hữu ngũ hành tức tụng thượng đệ nhất ly ác nhiên thượng bản hữu tam hữu kim 此五行之中不頌第一與第三。 thử ngũ hành chi trung bất tụng đệ nhất dữ đệ tam 。 唯頌第二上第二中本有六。今正宜分為二。 duy tụng đệ nhị thượng đệ nhị trung bản hữu lục 。kim chánh nghi phần vi/vì/vị nhị 。 初有兩行半先明離懈怠之惡也。 sơ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tiên minh ly giải đãi chi ác dã 。 次衣服臥具下有兩行半則明離貪欲希望之惡也。 thứ y phục ngọa cụ hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tức minh ly tham dục hy vọng chi ác dã 。 我滅度後此下有五行是第三段則明得果安樂之相自有 ngã diệt độ hậu thử hạ hữu ngũ hành thị đệ tam đoạn tức minh đắc quả an lạc chi tướng tự hữu 二。 nhị 。 初三行明離危苦義也第二智者如是下有兩行正明所得安樂相也。 sơ tam hành minh ly nguy khổ nghĩa dã đệ nhị trí giả như thị hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chánh minh sở đắc an lạc tướng dã 。 法華義記卷第七 Pháp hoa nghĩa kí quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:28:01 2008 ============================================================